ويكيبيديا

    "الاختيارات التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • escolhas que
        
    Um conto de fadas também revela a verdade e os perigos das escolhas que fazemos na juventude. Open Subtitles و القصص الخيالية ايضا تظهر بعضا من الحقيقة, عن اخطار الاختيارات التي نواجهها في شبابنا.
    Não o abra ainda. Não o abra. Eu vou anotar as suas escolhas para todos verem as escolhas que você fez. TED لا تفتحيه بعد. ولكنني سأدون ما اخترته لذا الكل سيرى الاختيارات التي قمت بها.
    Primeiro, percebi que muitas das escolhas que faço não são racionais. TED أولًا، أدركت أن الكثير من الاختيارات التي قمت بها ليست عقلانية
    Acredito que as acções que tomamos, as escolhas que fazemos, criarão o tipo de futuro em que nós, os nossos filhos e os seus filhos irão viver. Open Subtitles اعتقد ان الانجازات التي حصلنا عليها الاختيارات التي صنعناها سيخلق ذلك المستقبل الذي سيعيش فيه ابنائنا و ابنائكم
    As escolhas que fizeres esta noite irão perdurar no tempo, alterando eventos e destinos. Open Subtitles الاختيارات التي تقوم بها الليلة سوف تتموّج خلال الزمن معدلة المصائر والأقدار
    reduzir a nossas emissões de dióxido de carbono nas várias escolhas que podem fazer, e depois comprar ou adquirir compensações para o restante que não conseguimos reduzir totalmente. TED قلصوا من إنبعاثات الكربون الذي تسببونه بكل الاختيارات التي تقومون بها، ثم اشتروا بعد ذلك ما سيتكفل بالانبعاثات المتبقية التي لم تنخفض نهائيا.
    Recentemente, fiz uma pesquisa em mais de 2000 norte-americanos, e o número médio de escolhas que o norte-americano normal diz fazer é de cerca de 70, num dia normal. TED مؤخرا قمت بعمل استطلاع على حوالي 2000 امريكي وكان متوسط عدد الاختيارات التي يقوم بها الامريكي العادي حوالي السبعين في اي يوم
    Estas são as escolhas que temos. TED وهذه هي الاختيارات التي أمامنا.
    As escolhas que fazem... Open Subtitles ... الاختيارات التي تتخذونها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد