Até numa altura destas, pensa nos outros. | Open Subtitles | حتى فى وقت مثل هذا مازلت تفكر فى الاخريين |
Não sei. Acho que os outros não dão a devida importância. | Open Subtitles | انا لا اعرف اعتقد ان الاخريين لايهتمون كفاية |
Quando os outros rapazes estavam fora a andar de bicicleta e a jogar à bola, o Nick andava nos camarins com as coristas. | Open Subtitles | وبينما كان الاولاد الاخريين فى الخارج يلعبون الكره و يركبون دراجاتهم كان نيك في كواليس المسرح يلهو مع الفتيات |
Este caso é parecido com outros dois no Município de Camden. | Open Subtitles | هذه القضية متشابهة مع القضيتين الاخريين في مقاطعة كامدن |
Envia-os para a manutenção com o 99 e os outros rejeitados. | Open Subtitles | ارسلهم لوحدة الاصلاح مع 99 والمرفوضين الاخريين |
O corpo de Steven Walker foi encontrado há um ano numa área arborizada fora da cidade, e os ferimentos dele eram consistentes com o dos outros rapazes. | Open Subtitles | جثة ستيفن والكر عُثر عليها بعد عام في منطقة مشجرة خارج المدينة و كانت إصاباته متوافقة كالصبيين الاخريين |
Porque não vi o que costumo ver nos meus outros clientes. | Open Subtitles | لأنى رأيت ما لا اراه فى موكلينى الاخريين |
Não só o Kokumo mas outros como ele começam a surgir no mundo. | Open Subtitles | ليس فقط كوكومو , لكن الاخريين يحبونه بدأ بالظهور فى العالم ..... |
Eu vou estar sempre contigo e com milhares de outros. | Open Subtitles | دائما معك اهتم بك والالف الاخريين |
Que começa discussões com outros? | Open Subtitles | بداءت بعض التدريبات مع الاخريين |
Michel! - Bernie? - Nós precisamos que esses outros carros sejam desclassificados, tá? | Open Subtitles | نريد ان يتم طرد السيارتين الاخريين - لا مشكله, لا مشكله - |
Então porquê é que ele está a matar outros aliens? | Open Subtitles | إذا لماذا يقتل الفضائين الاخريين ؟ |
Se os outros aparecerem de repente! | Open Subtitles | -لو ان الحاملتين الاخريين ظهرا فجأه ... |