As irmãs Brontë eram mulheres notáveis, para a época. | Open Subtitles | الاخوات برونكي كانتا امرأتين مميزتي في تلك الفترة |
As irmãs Brontë eram mulheres notáveis, para a época. | Open Subtitles | الاخوات برونكي كانتا امرأتين مميزتي في تلك الفترة |
Eu não me lembro de as "irmãs" serem tão bonitas. | Open Subtitles | لم اتوقع أن الاخوات جميلات كما هو الحال معك |
irmãos e irmãs, para além da floresta pálida. | Open Subtitles | الاخوة و الاخوات في انحاء الغابات الشاحبة |
Ganhei o prémio do melhor sorriso da irmandade por 3 anos. Não foi, Katherine? | Open Subtitles | انا كانت لديه افضل ابتسامه في جمعيه الاخوات هل تذكرين ؟ |
Tenho certeza que as irmãs são capazes de chegar... a um consenso maduro e digno, não? | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن الاخوات اكثر من قادرات على الوصول إلى إتفاق جماعي مبجل ناضج |
Vocês também, irmãs, mexam-se. | Open Subtitles | وانتم ايضاً ايها الاخوات.. خارج خارج خارج |
Concordam comigo ao concluir que tal atitude numa das irmãs, prejudicará o futuro de todas as outras. | Open Subtitles | فقد وافقتني بان خطوة خاطئة لاخت واحدة قد تجرح في حظ بقية الاخوات. |
As irmãs não nos deixam fazer nada mas a Sra. Bradley, deixa encomendar pizza algumas vezes e ficar acordada até tarde nos fins de semana. | Open Subtitles | الاخوات لايدعونا نفعل اي شئ ولكن الانسة برادلي تدعنا احيانا نطلب بيتزا ونبقى في الاعلى لاحقا في عطلة نهاية الاسبوع |
Já ouviu falar das "irmãs negras do lado sul"? | Open Subtitles | هل سمعت عن الاخوات السود للحائط الجنوبي؟ |
As irmãs que precisam de ajuda, que querem rezar comigo em privado... | Open Subtitles | الاخوات اللاتي يحتجن المساعدة اللاتي يردن الصلاة بخصوصية معي |
Não gosto das irmãs, pelo menos da loira, a Ingrid. | Open Subtitles | انا حقا لا احب الاخوات على الاقل ليست الشقروات . انقريد |
É a líder de uma antiga ordem de bruxas, as irmãs da Escuridão. | Open Subtitles | انها القائدة لمجموعة من الساحرات , الاخوات الليليات |
Sim, eu sei que vocês irmãs falam regularmente... mas e então eu | Open Subtitles | نعم اعرفك الاخوات يتحدثون بانتظام لكن ماذا عني |
Sempre pensei que a tivesses inventado para servir de exemplo do que acontece quando as irmãs brigam. | Open Subtitles | دائما ما افترضت انك تذكريها لنا كقصه تحزيريه عماذا حدث عندما تتشاجر الاخوات |
"Num mundo onde as mães e irmãs não são uma bênção, mas uma maldição" | Open Subtitles | فى عالم لا تكون فيه الامهات او الاخوات نعمه بل نقمه |
Deus não me deve nada. Vocês, irmãs, pagaram tudo. | Open Subtitles | الرب اعطانى كل شئ وانتم ايها الاخوات اعطيتونى كل شئ |
Aquelas irmãs são melhores irmãos para mim do que tu alguma vez foste. | Open Subtitles | هؤلاء الاخوات هم اخوة لي اكثر مما كنته يوما |
Hei, espera só até conheceres as formosas irmãs Dominguine! | Open Subtitles | انتظري حتى يمسكن بي الاخوات دويمينق |
Eu vigio porque é assim que os irmãos fazem pelas suas irmãzinhas. | Open Subtitles | شارلوت , أنا افعل كما يفعل الاخوات الكبار لأخواته مالصغيرات |
Tem um aplicativo da irmandade Kappa com informações sobre todas as tuas irmãs da fraternidade. | Open Subtitles | ومثبت عليه تطبيق المعارف بمعلومات كل الاخوات في المهجع - تطبيق ؟ |