confusão, perda de memória a curto-prazo, dificuldade em responder a perguntas. | Open Subtitles | الارتباك ،فقدان الذاكرة على المدى القصير، صعوبة الإجابة على الأسئلة. |
E é esse vazio, essa vasta impossibilidade de compreensão que causa tanta confusão e dor naqueles que são deixados para trás. | Open Subtitles | وفي هذا الفراغ هذه الاستحالة الأبدية للفهم هي ما تسبب الكثير من الارتباك والأسى لدى من يتركون في الحياة |
a primeira, é a minha moral... depois, há uma coisa confusa dentro de mim... que talvez eu só consiga resolver conversando. | Open Subtitles | الاول, هو حسي السلوكي ثم هناك بعض الارتباك بداخلي ..والذي بإستطاعتي ان اوضحه بالحديث عنه فقط |
Miúdo, estás tão confuso como um bebé num bar de mamas. | Open Subtitles | ايها الاطفال .. انتم على وشك الارتباك كاطفال ببار كبير |
Você foi investigado como sendo um embaraço potencial. | Open Subtitles | من الارتباك الجهدي تمت التقصي عنك بشكل كامل |
Estou dizendo que não seriam tão confusos. | Open Subtitles | ما اقوله ان الهنود لن يكونوا بذلك الارتباك |
Uma patologia da orelha interna pode afectar o equilíbrio e causa desorientação, fazendo com que pareça ser uma desordem neurológica. | Open Subtitles | أمراض الأذن الداخليّة ممكن أن تؤثّر في التوازن وتسبب الارتباك مما يجعلها تبدو كاضطراب عصبي |
Torceram por nós porque, nesta época de confusão e contenção, esta jornada permitiu-nos refletir sobre o que significa ser americano. | TED | يحفزوننا لأنه في زمن الارتباك والخلاف هذا، سمحت الرحلة باسترجاع معنى أن تكون أمريكيًا. |
Toda a ideia de um filme interior e subjectivo envolve uma espécie de ilusão, ou uma confusão. | TED | فكرة الفيلم الداخلي الذاتي كلها تتضمن نوعًا من الوهم أو الارتباك. |
A partir daí, instala-se a confusão e o mal entendido e surge a tensão. | TED | من هنا، يتشكل الارتباك و سوء الفهم، و ينشأ التوتر. |
Olhem de novo para o tabuleiro de formas de queques. Sabem o que vos faz confusão aqui? | TED | انظر إلى مقلاة الكعك تلك مجددًا. هل تعلم ما الذي يسبب الارتباك هنا؟ |
Perceber como funcionam estas medidas ajuda-nos a eliminar alguma da confusão e a avaliarmos melhor os riscos. | TED | فَهْم كيفية عمل هذه الإجراءات سيساعدك على تخطي بعض الارتباك وتقييم المخاطر بشكل أفضل. |
É que às vezes eu fico um pouco confusa. | Open Subtitles | أصاب بقليل من الارتباك في بعض الأحيان. |
Ainda estou um pouco confusa. | Open Subtitles | ما زلت بشيء من الارتباك. |
Fiquei um pouco confusa com suas cartas, Dumbledore. | Open Subtitles | حسناً ، أعترف بأني أصبتُ ببعض الارتباك حينما استلمتُ رسالتك ، سيـّد (دمبلدور). |
Isso é que é mais confuso, meu. | Open Subtitles | نحن هنا ذا ننتقل الى الارتباك الصغير ، يا رجل |
O que eu ouço é o som perturbante e confuso de... | Open Subtitles | ما اسمعه هو صوت الارتباك والحيرة.. |
Apesar de estar melhor, eu não diria que o embaraço tinha passado totalmente. | Open Subtitles | ،بالرغم من تحسّن الوضع لم أودّ قول أن جميع الارتباك قد زال |
O que este embaraço? | Open Subtitles | ما هوا هزا الارتباك اللعين؟ |
Mas durante os segundos em que estamos confusos, confrontamos a atemorizante dimensão de um objeto parcial autônomo. | Open Subtitles | ولكن للحظات قبل معرفة ذلك يتملكنا نوع من الارتباك حيث واجهنا هذا البُعد الكابوسي لذلك الذات المستقلة |
Apesar de estarmos algo confusos sobre como engatar, estava na hora do primeiro lançamento. | Open Subtitles | ذلك، حتى ولو كنا بشيء من الارتباك في كيفية نقاط، حان الوقت لتلقي معلومات استخباراتية في الربع الأول. |
Mas em doses grandes, a droga causa desorientação, alucinações, convulsões, e por último, morte. | Open Subtitles | ولكن بجرعات عالية يسبب الدواء الارتباك هلوسة وتشنجات والموت في النهاية |