A Bíblia é "instruções básicas antes de deixarmos a terra". | Open Subtitles | ان الكتاب المقدس هو التعليمات الاساسية وقبل ترك الارض. |
Espero que me desculpe, mas tenho de lhe fazer algumas perguntas básicas. | Open Subtitles | والآن يا سيدى ,ارجو عفوك ان ان سألتك بعض الاسئلة الاساسية. اولا : |
A ideia básica é que vamos usar as vibrações num vídeo para captar objetos duma forma que nos permite interagir com eles e ver como é que eles reagem. | TED | والفكرة الاساسية هي إننا سنستخدم الذبذبات في فيديو لتصوير أشياء بطريقة تجعلنا نتفاعل معها ولنرى كيف تتفاعل معنا |
Cobrimos os pontos principais, e eu tenho confiança em ti. | Open Subtitles | حسنا سوف أغطي النقاط الاساسية و أنا أئتمنك عليه |
Está a estabelecer parâmetros base para verdades e mentiras. | Open Subtitles | انت تنشئ المعايير الاساسية لاستجابات الصادقة وغير الصادقة |
É só o básico de ioga. Aprendi na prisão. | Open Subtitles | جيد , انها تمرينات اليوجا الاساسية التي تعلمتها بالسجن |
O primeiro ponto é: levar os serviços básicos para dentro das favelas, com alta qualidade. | TED | إذن فأول نقطة هي جلب الخدمات الاساسية الى داخل الحي الفقير بجودة عالية |
Conversámos sobre uma estratégia nacional que envolvesse as virtudes deste bem essencial. | Open Subtitles | تناقشنا عن إستراتيجية دوليـة والتي سوف تشمل طهارة تلك السلعة الاساسية |
Estes bolinhos pequenos e gordos, com 70 kg de gordura, são o principal sustento do urso polar. | TED | ان هذه الفقم الكسولة السمينة والتي تزن نحو 150 رطلاً هي الفريسة الاساسية للدب القطبي |
Pessoas que esperam educar os filhos, pagar despesas médicas, alimentar a família, necessidades humanas básicas. | Open Subtitles | نتحدث عن الناس الذين يتمنون تعليم اطفالهم توفير التامين الطبى تغذية اسرهم الاحتياجات الانسانية الاساسية |
Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... | Open Subtitles | .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية |
Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... | Open Subtitles | .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية |
Ora bem. Regras básicas. - Capítulo um: senta. | Open Subtitles | حسنا ,الاوامر الاساسية , الفصل الاول اجلس |
Na realidade, começa com uma resposta básica das nossas memórias, começa imediatamente, | TED | وذلك بالفعل يبدأ مع الإستجابة الاساسية لذاكرتنا-- إنها تبدأ في الحال. |
Aparentemente... não tinha a compreensão básica que os meus colegas... pareciam entender intuitivamente. | Open Subtitles | .. كنت ابدوا مفتقراً لمبادئ الفهم الاساسية التي كانت عند رفقائي |
A Carrie respondeu: "Acho que não consegui focar-me "nos assuntos principais da dialética hegeliana". | TED | وتقول كاري: اشعر حقا وكأنني لم أوضح النقطة الاساسية في الجدلية الهيغلية. |
E este tipo de actividade prolonga-se por bastante tempo, até que as principais coisas mais fáceis já foram adquiridas por estes programas. | TED | وهذا النوع من النشاط يستمر لفترة حتى نكتسب الاشياء الاساسية بواسطة تلك البرامج |
O seu valor de base era o respeito, era a bondade para com estranhos. | TED | وكانت وسيلة الاساسية هي الاحترام واللباقة حيال الغرباء |
Foi tudo projectado para operar contra um inimigo que podia infiltrar e desintegrar até o mais básico dos sistemas informáticos. | Open Subtitles | صممت لكي تستعمل ضد العدو الذي يستطيع اختراق وتعطيل اكثر اجهزة الحاسوبات الاساسية |
Nami casa existem três grupos básicos de alimentos. | Open Subtitles | مي فى كازا هناك ثلاثة الاساسية المجموعات الغذاءيه |
e como esta. Todos eles são belos projetos, mas na realidade escapou-lhes um ponto essencial, o importante não são as folhas em cima, mas os sistemas em baixo. | TED | وهذه مشاريع رائعة حقاً ولكنها تفتقد الى النقطة الاساسية والتي هي ان المشكلة ليست في المساحات الخضراء التي تعلو المدينة بل في الانظمة الموجودة أسفلها |
O predador é o gigantesco peixe-lua do oceano, o "Mola mola", cuja presa principal é a medusa. | TED | وهذا المفترس هو سمكة عملاقة في المحيط، تدعى مولا مولا، وفرسيتها الاساسية هي قناديل البحر |
Para mim, todos têm um problema fundamental: são muito lentos. | TED | بالنسبة لي كانت المشكلة الاساسية .. انها بطيئة جداً |