Tem de admitir, fiz umas coisas fantásticas em relação à inteligência animal, ali. | Open Subtitles | عليك أن تقر، لقد قمت بأعمال مذهلة بقدر تلك الحيوانات الاستخباراتية هناك |
A inteligência sugere que estariam a modificar as armas. | Open Subtitles | وكذلك , تشير المعلومات الاستخباراتية ان كانوا يحملون الاسلحة. |
Dito isso, as tuas habilidades da CIA não falharam. | Open Subtitles | هذا ما قيل ، مهاراتك الاستخباراتية لم تخذلك |
Um de nós tinha de levar uma missiva com informações secretas, portanto, | Open Subtitles | أي واحد منا يجب أن يحصل علي القطعة الاستخباراتية للخارج. لذا... |
Diz que apoiamos os nossos serviços secretos e oficiais militares. | Open Subtitles | يمكننا القول أننا نثق بوكالاتنا الاستخباراتية و قواتنا المسلحة |
- O que aconteceu com as informações? | Open Subtitles | ما الذي يحدث بشأن مصدر معلوماتنا الاستخباراتية ؟ |
Sinto que é importante depor sobre o que está realmente a ocorrer por trás dos bastidores, nas comunidades de inteligência pelo mundo. | Open Subtitles | أشعر أن من المهم الإدلاء بشهادتي بشأن مايحصل حقًا في كواليس المجتمعات الاستخباراتية حول العالم. |
Na verdade, vamos retirar-te por completo do Departamento de inteligência de Sinais. | Open Subtitles | في الواقع، عزلناك كلياً من قسم "الإشارات الاستخباراتية" |
Estou a falar de inteligência, e de sinais, e merdas... | Open Subtitles | تتحدث عن الاتصالات الاستخباراتية - - والإشارات و |
Material de inteligência de Sinais? Merdas da CIA? | Open Subtitles | "يتعلق بالإشارات الاستخباراتية والاستخبارات الأمريكية؟" |
Uma para voos sem qualquer verificação dos antecedentes dos passageiros, sem infringir nenhum maldito direito civil e sem inteligência obtida por tortura. | Open Subtitles | واحدة للرحلات حيث كنا لا يتم التحري عن خلفياتهم , التعدي على الحريات لا أحد أهلية دامية , عدم استخدام المعلومات الاستخباراتية المستقاة عن طريق التعذيب. |
Qual era a arma de eleição da guerra da CIA no Noroeste do Paquistão? | TED | ماهو السلاح الرمز في تلك الحرب الاستخباراتية الجارية في شمال غرب باكستان |
Então, criou uma célula dentro da CIA chamada 21-Vazio e implementou as suas próprias operações secretas. | Open Subtitles | لذا أنشأ خلية ضمن "الاستنخبارات المركزية" اسماها ٢١-خفي يدير منها عملياته الاستخباراتية الخاصة |
Quase todas as agências de serviços secretos do mundo falharam a previsão de grandes eventos históricos. | Open Subtitles | تقريبا كل الوكالات الاستخباراتية فى العالم فشلت في توقع الأحداث التاريخية الكبرى |
ACADEMIA DE SERVIÇOS secretos BRITÂNICA, 1958 | Open Subtitles | الاكاديمية الاستخباراتية البريطانية - عام 1958 |
Preciso que nos dê ficheiros secretos para todos os operantes que tem neste país, para que o Farhad possa identificar os terroristas. | Open Subtitles | أود منك أن تعطينا الملفات الاستخباراتية لكل عنصر لديك في هذه البلاد حتى يتعرف (فرهاد) على هؤلاء الإرهابيين |
Vamos voltar para as informações. | Open Subtitles | نحاول فحسب أن نعود إلى المعلومات الاستخباراتية الخام |
Quando um polícia disfarçado usa uma escuta, é mais por segurança do que para recolha de informações. | Open Subtitles | عندما يرتدي شرطي سري سلك يكون هذا غالبا من اجل السلامة أكثر من جمع المعلومات الاستخباراتية |
Preciso de te lembrar que ele ganha dinheiro a vender informações para quem pagar mais. | Open Subtitles | وهل أحتاج لتذكيرك عمله هو بيع المعلومات الاستخباراتية للدافع الأكبر |