A sério? As companhias que praticam a sustentabilidade estão mesmo bem financeiramente? | TED | هل تحقق الشركات التي تأخذ الاستدامة بعين الاعتبار أرباحا مالية حقا؟ |
a sustentabilidade é muito importante para nós, e deveria incorporar valores sociais, ambientais e económicos. | TED | لذا الاستدامة مهمة جداً بالنسبة لنا، والتي يجب أن تشمل القيم الاجتماعية فضلاً عن البيئية والاقتصادية. |
a sustentabilidade passou de uma boa prática para uma necessidade. | TED | تحولت الاستدامة من شيء يستحب فعله إلى شيء يجب فعله. |
A grande palavra de ordem do "design" e naquilo que eu faço e penso que toda a gente faz é a ideia da sustentabilidade | TED | الكلمة الطنانة في التصميم وفي ما أقوم به، وفي ما يفعله الجميع على ما أعتقد، هي فكرة الاستدامة. |
Ser mais sustentável é o que nos dá uma maior qualidade de vida? | TED | هل الاستدامة الاكثر هي ما تعطيك زيادة في جودة الحياة؟ |
Se o nosso intuito é fazer progressos na revolução de sustentabilidade, creio que há três grandes alterações que necessitamos abordar. | TED | واعتقد اننا ان اردنا ان نحقق تقدماً فيما يخص الاستدامة فامامنا 3 تحديات كبيرة يتوجب علينا القيام بها .. |
Se são líderes de negócios, se não têm medo de tecer a sustentabilidade mesmo no coração do vosso modelo de negócio, Apelo-vos a que o façam. | TED | إذاً إن كنت مدير عمل، إن لم تكن أصلاً تجعل الاستدامة في قلب نموذج عملك، إنني أحثّك على فعل ذلك. |
Eles começaram a ver a sustentabilidade não só como uma coisa importante, mas como crucial para o êxito do negócio. | TED | فقد بدأوا بالنظر إلى الاستدامة على أنها ليست فقط مهمة ولكنها حاسمة لضمان نجاح العمل. |
Mas os investidores institucionais são a peça chave para a sustentabilidade. | TED | لكن المستثمرين المؤسساتين هم العامل الفاعل في مجال الاستدامة. |
[Caso 2: CO2] O segundo caso mostra como o "design" contribui para a sustentabilidade. | TED | أما الحالة الثانية فهي حول مساهمة التخطيط في الاستدامة. |
Assim, com o "design" certo, a sustentabilidade é apenas a utilização rigorosa do senso comum. | TED | فباختيار التصميم الصّائب، لاتَعدوا الاستدامة سوى الاستعمال الدّقيق للحسّ السليم. |
Quando abordo a sustentabilidade económica de um projeto meu, a primeira pergunta que faço é: quem obtém o proveito? | TED | لذا عند الحديث عن الاستدامة الاقتصادية في مشروعي سؤالي الرئيس هو من يحصل على الربح؟ |
As comunidades estão a requerer um reconhecimento maior dos seus direitos a pescar e a preços mais justos que recompensem a sustentabilidade. | TED | تتقدم المجتمعات بالتماس للحصول على اعتراف أكبر بالحق في الصيد وأسعار أكثر عدالة تكافئ الاستدامة. |
Aqui está o caso dos negócios para a sustentabilidade. | TED | ولينظر الناس إليها على أنها عمل تجاري من أجل الاستدامة |
Os nossos produtos são melhores do que alguma vez foram, inspirados pelo design para a sustentabilidade, uma inesperada fonte de inovação. | TED | فمنتجاتنا من أحسن ما تكون استوحي تصميمها من الاستدامة كمصدر كبير للإبداع |
Portanto, a minha ideia é tentar motivar essas crianças, fazer com que elas levem estas ideias para casa, percebam o que é a sustentabilidade e se interessem para que ela aconteça. | TED | إذن ، تفكيري هنا هو أن نحاول تحفيز هؤلاء الأطفال للبدء بتطوير أفكارهم الخاصة . دعوهم يفهمون ما هي الاستدامة ، وبأن لديهم مصلحة في أن يحدث ذلك. |
a sustentabilidade tem de ser um aspeto pré-competitivo. | TED | الاستدامة يجب أن تكون قضية أولى من التنافس بين المنتجات. |
Significa que a sustentabilidade e abundância nunca devem ocorrer no sistema. | Open Subtitles | وهذا يعني أن الاستدامة و الوفرة مستحيلة الحدوث في نظام ربحي. |
A minha mulher e eu construímos uma casa num terreno abandonado em Washington D.C. Demos o nosso melhor para limpar as prateleiras da loja da sustentabilidade. | TED | زوجتي، وانا قمنا ببناء منزل جديد على بقعة خالىة من واشنطن العاصمة ، قد بذلنا قصارى جهدنا لمسح رفوف مخزن الاستدامة. |
Isto é algo bom para o diretor financeiro não apenas o sujeito da sustentabilidade. | TED | إذاً هذا أمر جيد بالنسبة للمدير المالي، ليس فقط بالنسبة للمسؤول عن الاستدامة. |
Chegou a altura de fazer a mudança nesta indústria e de pressionar numa direção sustentável. | TED | هذا هو الوقت المناسب لإحداث التغير المبدع في هذه الصناعة وأن ندفع بإتجاه الاستدامة. |
Portanto, os problemas de sustentabilidade não podem ser dissociados da natureza das cidades, de que os edifícios fazem parte. | TED | لذا مشاكل الاستدامة لا يمكن أن تفصل عن طبيعة المدن، التي تمثل المباني جزء منها. |