Bem, vais ter que acabar com os preços que tens praticado. | Open Subtitles | حسنا , تلك الاسعار التي تشاركين بيها ,يجب ان تتوقف |
Um pouco como a inflação: lança-se moeda a mais, e obtém-se o que está à vista, a queda de preços. | TED | تماما مثل التضخم تقوم باصدار العملات تحصل على ما تراه ,انخفاض الاسعار |
Por falar em risco, vimos que a volatilidade dos preços das culturas alimentares em África é a mais alta do mundo. | TED | بالحديث عن المخاطر، لقد رأينا تقلب الاسعار للمحاصيل الزراعية في أفريقيا هي الأعلى في العالم. |
Eu inflaciono o preço, e então ele vende as acções e passa todo lucro para... adivinhe, eu! | Open Subtitles | أنا أرفع الاسعار و ثم هو يبيع .. و يعيد معظم الأرباح حزرتم .. إلي |
O facto é que o preço também subiu. | Open Subtitles | القصد هو ان الاسعار أرتفعت بالنسبة لك, حسنا ؟ |
É fácil de perceber. Não há mercador, mesmo tolo, que pague preços daqueles. | Open Subtitles | الامر بسيط جدا لايوجد تاجر حتى الغبي ليدفع هذه الاسعار |
Bons preços, bom serviço. As coisas estão a encaminhar-se. | Open Subtitles | ومع الاسعار الجيدة والخدمة الجيدة الآمور ستتحسن |
Já notaste, que todos os preços terminam em 9? | Open Subtitles | هل لاحظت من قبل ان جميع الاسعار تنتهي بـ تسعه؟ |
Estes preços são uma treta. Dez mil ienes por uma salada? | Open Subtitles | هذه الاسعار سيئة بـ 10000 ين سعر السلطة ؟ |
Dentro de algumas semanas a época dos furacões vai acabar e os preços vão subir em flecha. | Open Subtitles | في غضون اسابيع سيتنهي موسم الاعاصير وستعاود الاسعار في الارتفاع |
Com estes preços, eu terei que... entrar num negócio só meu | Open Subtitles | في هذه الاسعار, يا رجل, ربما ينبغي علي ان اذهب لقضاء بعض احتياجاتي. |
Desculpe-me, mas que preços são estes? | Open Subtitles | اعذرني على السؤال، ولكن ما نوع الاسعار الموجودة في هذا المطعم ؟ |
NÓS JÁ NÃO CONTROLARÍAMOS O FORNECIMENTO GLOBAL, O CARTEL COLAPSA, E OS preços VEM POR AÍ ABAIXO. | Open Subtitles | سنفقد السيطرة على الاحتكار وتنزل الاسعار |
A única coisa perigosa é até que ponto nós cortámos nos nossos preços | Open Subtitles | الشى ء الوحيد الخطر انة عن قانون تخفيض الاسعار |
Desvalorizando a oferta de dinheiro existente, aumentando preços na sociedade. | Open Subtitles | يمكن لأي وديعة أن تخلق 9 مرات قيمتها الأصلية. بدوره ، الحط من العرض النقدي برفع الاسعار فى المجتمع. |
E por isso se vocês descobrissem a tramóia dos preços eu era o homem a cair. | Open Subtitles | واذا اكتشفتم امر تثبيت الاسعار سأكون أنا المخطئ |
Com o preço em 30, e as estimativas que ouço eu não quero dizer porque não tenho uma confirmação. | Open Subtitles | الاسعار وصلت الى 30 والتقديرات التي اسمعها لا ارغب بتكرارها |
Espero que o preço seja o mesmo. Telefone-me para confirmar. no 423-5617 | Open Subtitles | اتمنى ان تكون الاسعار كما هي من فضلك عاود الاتصال على 423 56 56 |
Queremos pagar o preço mais baixo possível pela nossa comida, mas não percebemos que isso tem custos. | Open Subtitles | نحن نريد ان ندفع اقل الاسعار لطعامنا نحن لانفهم ان هذا يسبب لنا المزيد من الخسارة |
É melhor manter um preço de 2,5 dólares noutros países e 1,05 para os Estados Unidos, e sem mais nem menos, cá está: cartelização. | Open Subtitles | من الافضل الحفاظ على سعر 2.50 دولار في الدول الاخرى و 1.05 دولار بالنسبة الى الولايات المتحدة وهكذا ، نثبيت الاسعار |
Há inflação aqui em Schenech, certo? | Open Subtitles | هل ارتفعت الاسعار فى "سيشينس"؟ |