ويكيبيديا

    "الاسعار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • preços
        
    • preço
        
    • inflação aqui
        
    Bem, vais ter que acabar com os preços que tens praticado. Open Subtitles حسنا , تلك الاسعار التي تشاركين بيها ,يجب ان تتوقف
    Um pouco como a inflação: lança-se moeda a mais, e obtém-se o que está à vista, a queda de preços. TED تماما مثل التضخم تقوم باصدار العملات تحصل على ما تراه ,انخفاض الاسعار
    Por falar em risco, vimos que a volatilidade dos preços das culturas alimentares em África é a mais alta do mundo. TED بالحديث عن المخاطر، لقد رأينا تقلب الاسعار للمحاصيل الزراعية في أفريقيا هي الأعلى في العالم.
    Eu inflaciono o preço, e então ele vende as acções e passa todo lucro para... adivinhe, eu! Open Subtitles أنا أرفع الاسعار و ثم هو يبيع .. و يعيد معظم الأرباح حزرتم .. إلي
    O facto é que o preço também subiu. Open Subtitles القصد هو ان الاسعار أرتفعت بالنسبة لك, حسنا ؟
    É fácil de perceber. Não há mercador, mesmo tolo, que pague preços daqueles. Open Subtitles الامر بسيط جدا لايوجد تاجر حتى الغبي ليدفع هذه الاسعار
    Bons preços, bom serviço. As coisas estão a encaminhar-se. Open Subtitles ومع الاسعار الجيدة والخدمة الجيدة الآمور ستتحسن
    Já notaste, que todos os preços terminam em 9? Open Subtitles هل لاحظت من قبل ان جميع الاسعار تنتهي بـ تسعه؟
    Estes preços são uma treta. Dez mil ienes por uma salada? Open Subtitles هذه الاسعار سيئة بـ 10000 ين سعر السلطة ؟
    Dentro de algumas semanas a época dos furacões vai acabar e os preços vão subir em flecha. Open Subtitles في غضون اسابيع سيتنهي موسم الاعاصير وستعاود الاسعار في الارتفاع
    Com estes preços, eu terei que... entrar num negócio só meu Open Subtitles في هذه الاسعار, يا رجل, ربما ينبغي علي ان اذهب لقضاء بعض احتياجاتي.
    Desculpe-me, mas que preços são estes? Open Subtitles اعذرني على السؤال، ولكن ما نوع الاسعار الموجودة في هذا المطعم ؟
    NÓS JÁ NÃO CONTROLARÍAMOS O FORNECIMENTO GLOBAL, O CARTEL COLAPSA, E OS preços VEM POR AÍ ABAIXO. Open Subtitles سنفقد السيطرة على الاحتكار وتنزل الاسعار
    A única coisa perigosa é até que ponto nós cortámos nos nossos preços Open Subtitles الشى ء الوحيد الخطر انة عن قانون تخفيض الاسعار
    Desvalorizando a oferta de dinheiro existente, aumentando preços na sociedade. Open Subtitles يمكن لأي وديعة أن تخلق 9 مرات قيمتها الأصلية. بدوره ، الحط من العرض النقدي برفع الاسعار فى المجتمع.
    E por isso se vocês descobrissem a tramóia dos preços eu era o homem a cair. Open Subtitles واذا اكتشفتم امر تثبيت الاسعار سأكون أنا المخطئ
    Com o preço em 30, e as estimativas que ouço eu não quero dizer porque não tenho uma confirmação. Open Subtitles الاسعار وصلت الى 30 والتقديرات التي اسمعها لا ارغب بتكرارها
    Espero que o preço seja o mesmo. Telefone-me para confirmar. no 423-5617 Open Subtitles اتمنى ان تكون الاسعار كما هي من فضلك عاود الاتصال على 423 56 56
    Queremos pagar o preço mais baixo possível pela nossa comida, mas não percebemos que isso tem custos. Open Subtitles نحن نريد ان ندفع اقل الاسعار لطعامنا نحن لانفهم ان هذا يسبب لنا المزيد من الخسارة
    É melhor manter um preço de 2,5 dólares noutros países e 1,05 para os Estados Unidos, e sem mais nem menos, cá está: cartelização. Open Subtitles من الافضل الحفاظ على سعر 2.50 دولار في الدول الاخرى و 1.05 دولار بالنسبة الى الولايات المتحدة وهكذا ، نثبيت الاسعار
    inflação aqui em Schenech, certo? Open Subtitles هل ارتفعت الاسعار فى "سيشينس"؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد