As pessoas tirarem conclusões precipitadas? Já sofreste bastantes lesões. | Open Subtitles | أشخاص يفهمون بشكل خاطىء لديكِ الكثير من الاصابات |
Essas lesões são consistentes com sífilis, provavelmente uma prostituta. | Open Subtitles | تلك الاصابات تتفق مع الزهرى على الاغلب عاهرة |
Muitas lesões "post mortem", o que inclui a mão decepada. | Open Subtitles | الكثير من الاصابات بعد الوفاة بالأضافة إلى اليد المقطوعة |
Não faço ideia o quão maus são esses ferimentos, e... então, quando... | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماقد تؤدي إليه هذه الاصابات . وعندما .. |
As fraturas amarelas mostram ferimentos das quedas simuladas... e as vermelhas as verdadeiras fraturas da nossa vítima. | Open Subtitles | الكسور الصفراء تظهر الاصابات من محاكاة السقوط و الاحمر يظهر الكسور الفعليه الموجود في الضحية |
Se actuarmos depressa poderemos reduzir o número de baixas estimado. | Open Subtitles | اذا تحركنا بسرعة, فنعتقد أننا سيمكننا الخفض من معدل الاصابات السابق |
Sabemos que há feridos e os danos são extensos. | Open Subtitles | يوجد العديد من الاصابات والكثير من الدمار |
Falem com um corredor, e garanto, passado 30 segundos, a conversa vai parar às lesões. | TED | ما ان تتحدث مع شخص يمارس رياضة الجري حتى يتحول الموضوع خلال 30 ثانية الى الاصابات |
Ela perdeu muito sangue, esteve com a vida por um fio, mas conseguimos debelar as lesões. | Open Subtitles | لقد فقدت الكثير من الدماء كان الامر حرجا لفترة لكننا تمكنا من اصلاح الاصابات |
- Como você disse antes, atacar a gravidade das lesões e tentar reduzir a recompensa. | Open Subtitles | تنتقص من قدر الاصابات ونحاول تخفيض التعويض |
Os registos médicos muitas lesões em criança, incluindo duas fracturas em espiral do antebraço e uma da clavícula. | Open Subtitles | سجلاته الطبية تحتوي على الكثير من الاصابات اثناء الطفولة ويتضمن ذلك كسر مزدوج |
Estas lesões são antigas, talvez tenham uns dois anos. | Open Subtitles | هذه الاصابات كلها قديمة ربما تكون من بضع سنوات |
As lesões são consistentes com violação violenta, mas não há vestígios de sémen. | Open Subtitles | الاصابات متوافقة مع اغتصاب عنيف لكن لا يوجد ادلة على حمض نووي |
- Sei tratar deste género de lesões. | Open Subtitles | أعلم كيف أتعامل مع هذا النوع من الاصابات |
Os ferimentos do seu filho são compatíveis com maus-tratos. | Open Subtitles | الاصابات التي يعاني منها ابنك سببها سوء المعاملة. |
Todos os outros ferimentos são "post mortem". | Open Subtitles | كل الاصابات الاخرى جاءت بعد الوفاه في هذا الاتجاه |
Mas uma hora depois, um garoto negro foi até a sala de emergência, a uma quadra do local, com ferimentos parecidos. | Open Subtitles | و لكن بعد ساعه ذهب فتى امريكى اسود الى غرفه الطوارىء من على بعد بنايه واحده و به نفس الاصابات |
Não consigo entender estes ferimentos que a Jill tinha nates de morrer. | Open Subtitles | لا افهم تلك الاصابات اصيبت بها جيل قبل وفاتها |
O nome não está na lista do consultório para ferimentos suspeitos. | Open Subtitles | الاسم ليس مدرجا في قائمة الاصابات لدى الفريق الطبي كم عدد الاشخاص على متن القارب ؟ |
Quantas baixas estão a prever no shopping? | Open Subtitles | ما نوع الاصابات التي تتوقعونها في المجمع؟ |
Limitámos o número de baixas, mas o ataque indica que os terroristas tencionam avançar com a ameaça de libertar o gás de nervos nos EUA. | Open Subtitles | ,بالرغم من أننا تمكنا من تقليص عدد الاصابات فإن الهجوم على المول يوضح أن هؤلاء الارهابيون يبيتون النية بتنفيذ تهديدهم |
O hospital declarou todos os feridos como leves. | Open Subtitles | المستشفلا سجلت كل الاصابات الاخرى على أنها طفيفه |
Nalgumas zonas do mundo, como aqui no Médio Oriente e Norte de África, estão a aumentar as novas infeções e as mortes . | TED | في بعض اجزاء من العالم -- مثل هنا في الشرق الاوسط وشمال افريقيا الاصابات الجديدة في زيادة وكذلك الموتى. |