Ou somos os originais RPN, "Directo dos pretos". | Open Subtitles | نحن نشرات التوعية الاصليين حقوق توعية الزنوج |
Um dos originais vendeu a receita para arrombar o Leviathan a um membro exterior. | Open Subtitles | واحد من اللصوص الاصليين باع كيفية اختراق اللوياثان لشخص اخر |
Os bisontes são os dominadores originais. | Open Subtitles | الثيران الطائره هم مسخرى الهواء الاصليين |
No nosso país, há grupos de estudantes que de forma crónica têm baixos resultados. Por exemplo, crianças em cidades do interior, ou crianças nas reservas dos nativos americanos. | TED | في بلدنا، هناك مجموعات من الطلاب اداؤهم سيئ بشكل مزمن، مثلاً، طلاب المدن الداخلية، او المدارس المخصصة لطلاب السكان الاصليين |
Desta área, oito milhões são terras indígenas. | TED | ثمانية ملايين منهم كانو للسكان الاصليين. |
Na verdade, a tua mãe foi um dos criadores originais da nossa tecnologia juntamente com o Ed. | Open Subtitles | في الحقيقه والدتك كانت واحده من المصممين الاصليين لبرنامجنا جنباً الى جنب مع ايد |
Alguns Americanos nativos tal como os Africanos e Tribos Aborígenes acreditam que... ..a música e o canto têm poderes medicinais. | Open Subtitles | بعض الامريكان الاصليين والافريقيين وبعض القبائل الاصلية تعتقد بان... . الموسيقى والاناشيد ... |
O sangue dos nativos americanos está nas nossas mãos! | Open Subtitles | دماء السكان الاصليين تلوث ايدينا جمبعا |
Nomes. E não são nativos. | Open Subtitles | أسماء، وليست أسماء السكان الاصليين |
- Eles sabiam que isto ia acontecer. - Os indígenas? | Open Subtitles | انهم يعلموا ان هذا كان سيحدث السكان الاصليين |
As torturas e mutilações que vocês vêm aqui... são imitações muito confusas... dos rituais de guerra das tribos indígenas americanas. | Open Subtitles | التعذيب والتشويه الذي ترونه هنا هي تقليدات مرتبكة للمارسات الحربية لقبائل الهنود الاصليين |
Jose Carlos Meirelles trabalha para a FUNAI, agência governamental que protege os povos indígenas do Brasil. | Open Subtitles | يعملجوسكارلوسمايريلسمعفوناي ، وكالة حكومية تحمي السُكان الاصليين للبرازيل. |