ويكيبيديا

    "الافعال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • actos
        
    • acções
        
    • atos
        
    • acção
        
    • verbos
        
    Volta a dizer, e esses actos serão apagados do consciente dele. Open Subtitles قوليها مره اخرى وكل هذه الافعال سوف تمحى من ذاكرته.
    Eu suspeitei maus actos. Estou contente de ver-te vivo. Open Subtitles انا اعتقدت فى الافعال الغبية انا مسرورة انك على قيد الحياة
    "Um, todas as acções têm de servir para satisfazer o Amo. Open Subtitles اولا كل الافعال يجب ان تؤدي الى اسعاد السيد
    Vivemos num mundo, pensa você, onde as acções não têm consequência onde a culpa é encoberta pelo anonimato, Open Subtitles انه عالم , تعتقد ان الافعال به بلا نتائج حيث ان الذنب يغطى بالسرية
    Os atos sexuais de que gostamos não traumatizam as outras pessoas. Open Subtitles . حسناً , الافعال الجنسيه الي نحبها لا تخيف الاخرين
    Viste alguma acção enquanto serviste em Itália? Open Subtitles هل رأيت بعض من هذه الافعال التي تكفلت بها عندما كنت تتمركز في ايطاليا؟
    De onde eu estava, mais parecia que conjugavam verbos irregulares. Open Subtitles أنه يبدو و كأنك كنت تصرف بعض الافعال الشاذه
    Sempre considerámos estes actos, de fazer mal aos nossos funcionários, Open Subtitles نحن دائما نعتبر هذه الافعال كإيذاء أحد موظيفينا
    Não és nada à minha pessoa... mas os meios justificam os actos... Open Subtitles انت لاتتكلم مع شخصي لكن الطرق تبرر الافعال.
    Os vermelhos cometeram violentos actos sexuais contra adolescentes o raparigas jovens. Open Subtitles الاحمر التي ارتكبت تلك الافعال الجنسيه العنيفه ضد الفتيات في سن المراهقه النساء الصغيرات
    E a misteriosa natureza daqueles actos criminosos despertou a antiga desconfiança dos aldeões. Open Subtitles و تلك الافعال الإجرامية الغامضة أيقظت عدم الثقة القديمة لدى المزارعين
    Quando a mentalidade de gang se instala, os suspeitos tornam-se capazes de actos hediondos. Open Subtitles عندما تتجمع عصابة عقليا الجناة يصبحون اكثر قدرة على الافعال الشنيعة
    E as reações em cadeia mais duradouras que são iniciadas por aqueles momentos... e acções... e escolhas... são sempre aquelas que começam pelo amor. Open Subtitles و سلسلة من ردود الافعال الدائمة المستمرة التي بدأت بفعل تلك اللحظات و الافعال
    Não controlamos as acções do terrorista que contractou. Open Subtitles ليس لدينا سيطرةعلى الافعال التي قام بها الارهابي الذي استأجرته
    Não acredito em desculpas, em dar razões para as acções. As próprias acções são o que importa. Open Subtitles انا لا أؤمن بالاعذار لا أؤمن باعطاء اسباب لافعال ما الافعال ذات نفسها هي ما تهم
    As vítimas merecem compensação por estas acções. Open Subtitles لهذه الافعال يستحق الضحايا ان أعاقب
    Ela disse-lhe que "as acções têm consequências"? Open Subtitles ألقت عليك محاضرة الافعال والعواقب؟
    Mas garanto... a cada americano... que estes atos vis não ficarão impunes. Open Subtitles لكنني اؤكد لكل اميريكي ان هذه الافعال الدنيئه لن تمر دون عقاب
    O Dr.Jekyll não pode ser responsável por estes atos horríveis. Open Subtitles لا يمكن للدكتور جاكل تحمل هذه الافعال المريعه
    Tais atos são comuns pois as pessoas acreditam que ajudar os outros seres, animais ou pessoas, nesta vida pode trazer vantagens na próxima. Open Subtitles يتشاركون الافعال الرحيمة حيث الناس يعتقدون ان المساعدة واجبة للحيوانات الاخرى، الحيوانات أو الناس، في هذه الحياة قد يجلب المكافئه للقادمين.
    Nenhuma boa acção fica sem castigo, não é? Open Subtitles الافعال الحسنة لا تذهب بدون عقاب ... أهذا صحيح ؟
    Como é que a emoção é expressa através da acção? Open Subtitles كيف للاحاسيس ان تخرج من خلال الافعال ؟
    O problema é: Que verbos se usam com que construções? TED المسألة كالآتي: أي فعل من الافعال يتماشى مع أي تركيبة من التراكيب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد