Hoje, esta região é o verdadeiro epicentro do desenvolvimento económico do meu país, onde o "habitat" natural e as populações selvagens estão a ser rapidamente erradicadas por diversas ameaças diferentes, incluindo mais uma vez a criação de gado, as grandes plantações de cana-de-açúcar e de soja, a caça furtiva, os acidentes na estrada, só para referir alguns. | TED | اليوم هذه المنطقة هي مركز التطور الاقتصادي في بلادي، حيث يوجد تجمعات للمواطن الطبيعية للحياة البرية والتي يتم استئصالها بشكل واسع، والتي تتضمن مجددا مزارع تربية المواشي، وزراعات ضخمة من فول الصويا وقصب السكر الصيد غير المشروع، قتل الحيوانات على الطرقات، فقط لذكر البعض منها. |
Tinha vindo à procura de um grande investimento em dólares para poder construir uma fábrica e comprar o equipamento de que precisava para exportar os seus chocolates para África, Europa, Médio Oriente e além — capital que a ajudaria a empregar mais do que as 20 pessoas que ela já tem a trabalhar consigo, e capital que iria fomentar o crescimento económico do seu próprio país. | TED | بل قدمت لكي تبحث عن استثمار مجد كبير يمكنها من صناعة مصنع لانتاج الشوكلاته وشراء المعدات التي تحتاج لكي تستطيع تصدير شوكلاتتها الى افريقيا و اوروبا و الشرق الاوسط وابعد من هذا كانت تبحث عن رأس مال يمكنها من توظيف اكثر من ال20 شخص الذين يعملون معها الآن رأس مال يساهم في دفع عجلة النمو الاقتصادي في دولتها |