Se é verdade, então esse é o crime mais grave para a humanidade! | Open Subtitles | ان كان الامر كذلك فهذه اكبر جريمه في حق الانسانيه |
"Iremos fazer o povo Alemão saborear e engolir uma apurada dose das misérias que têm regado sobre a humanidade." | Open Subtitles | جرعه حاده من المصائب التى امطر الانسانيه بها |
"mas pela humanidade." "Pelo respeito humano, pela liberdade humana, e a grandeza humana". | Open Subtitles | بل من اجل الانسانيه واحترام الانسان وحريه الانسان وعظمه الانسان |
Os 4400 são o modelo para a próxima fase da evolução humana. | Open Subtitles | الـ 4400 سيكونوا الهيكل الرئيسي في المرحله القادمه من تطور الانسانيه |
Talvez estivesse no bom caminho, mas parecia perder a sua qualidade humana. | TED | وفكرت ، ربما انا على المسار الصحيح ولكن احسست ان الكتاب قد فقد اللمسة الانسانيه. |
Os recifes sofreram durante séculos uma intensa violência por parte dos seres humanos. | TED | وقد عانت الشعاب خلال قرون من الإعتداءات الانسانيه القاسية. |
Ainda existem resquícios de civilização neste bárbaro matadouro em tempos conhecido como "humanidade". | Open Subtitles | لا تزال هناك ومضات باهته من الحضاره. باقية في هذا المسلخ البربري .والتي كانت تعرف يوماً باسم الانسانيه |
Temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar. | Open Subtitles | يجب ان نجتاز اختبار الرب ونثبت ان الانسانيه تستحق الحياه |
Temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar. | Open Subtitles | يجب ان نجتاز اختبار الله ونثبت ان الانسانيه لازالت تستحق الحياه |
Temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar. | Open Subtitles | يجب ان نجتاز اختبار الله ونثبت ان الانسانيه لا تزال تستحق الحياه |
Consegues imaginar o que a humanidade poderia alcançar... | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيل الانسانيه ما يمكن ان يحقق |
Um misantropo é aquele que odeia a humanidade. | Open Subtitles | اعداء الانسانيه هم من يكرهون الانسانيه |
Lidas com a dor e o sofrimento da humanidade. | Open Subtitles | تفرجى عن الالام و معاناة الانسانيه |
E estou a apelar ao teu senso de humanidade, agora. | Open Subtitles | وانا اناشد فيك مشاعرك الانسانيه الان. |
A humanidade, com todas as suas falhas terríveis, com todos os erros que cometeu... | Open Subtitles | الانسانيه, بكل عيوبها الفظيعه, |
O dia em que saberemos exatamente o que é a eletricidade será possivelmente um evento mais importante do que qualquer outro na história da raça humana. | Open Subtitles | اليوم الذي سنعلم فيه ما هي الكهرباء سنؤرخ لحدث لربما هو اعظم واهم من اي حدث اخر في تاريخ الانسانيه |
Tudo, na cultura humana, ocorre da cintura para baixo. | Open Subtitles | كل شيء في الحضاره الانسانيه يأخذ مكانه تحت الخصر |
Três: a liberdade sexual é a base da liberdade humana; | Open Subtitles | ثالثا: الحرية الجنسية اساس الحرية الانسانيه |
Sim! Reconhece que ainda estás infectado com sentimentos humanos decentes. | Open Subtitles | اجل , انت تدرك انك لازلت محموما بالمشاعر الانسانيه اللائقه |
Hoje na minha aula de Estudos Humanísticos, a nossa professora, a Menina Wittenberg, disse as duas palavras eu mais temo entre todas as outras no idioma inglês. | Open Subtitles | اليوم في حصـه العلوم الانسانيه معلمتنا الآنسة ويتنبرج قالت اكثر كلمتين اكرههما في اللغة الانجليزيه |