ويكيبيديا

    "الانقراض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • extinção
        
    • extintos
        
    • extinta
        
    • extinções
        
    Se não fizerem o que exijo, procederei à extinção sistemática de espécies inteiras de cereais e de gado em todo o mundo. Open Subtitles لو طلباتي لم تقابل بالايجاب سأستمر في تنفيذ منهج الانقراض من كل الانواع من الحبوب والماشيه في جميع انحاء العالم
    Longe dos pólos, os dinossauros continuam crescendo por outros 40 milhões de anos antes de sua extinção. Open Subtitles بعيدا عن القطبين استمرت الديناصورات في الازدهار لما يزيد عن 40 مليون عام قبل الانقراض
    Propriedades que podem salvar da extinção a raça dos vampiros. Open Subtitles خصائص بإمكانها حتى أن تنقذ مصاصي الدماء من الانقراض
    Seus burros gananciosos, vão provocar a vossa própria extinção. Open Subtitles أيها الأوغاد الجشعين الحمقى، جلبتم الانقراض على أنفسكم
    Assim, se cada um de nós fizer a sua parte, juntos, podemos fazer a diferença, e podemos ajudar a evitar que os pinguins sejam extintos. TED فإذا قام كل منا بدوره يمكننا معًا أن نحدث الفرق وننقذ البطاريق من الانقراض
    Portanto, há uma abelha quase extinta a voar por aqui? Open Subtitles إذاً يوجد هنا نحلة علي شفا الانقراض تطيرحولنا؟
    Conhecido como TET1, e é importante para um processo chamado "extinção de memórias", onde más memórias são substituídas por boas. Open Subtitles و من المهم جدا أن عملية دعا الانقراض الذاكرة، حيث الأحداث المؤلمة يتم استبدال مع أكثر إيجابية الجمعيات.
    Então... não nos enganamos, apenas, na data de extinção. Open Subtitles ‫إذاً لم نكن مخطئين وحسب ‫بشأن تاريخ الانقراض
    Há cerca de sete anos, enfrentaram a extinção, porque Israel anunciou que ia construir uma barreira de separação e parte desta barreira seria construída sobre a aldeia TED قبل نحو سبع سنوات، واجهوا خطر الانقراض ، لأن اسرائيل اعلنت انها ستبني الجدار الفاصل ، وجزء من هذا الحاجز ستبنى على رأس القرية.
    Estamos a meio da sexta extinção em massa, TED لأولئك منكم الذين لا يعرفون، نحن في منتصف الانقراض الجماعي السادس
    Estamos a perder espécies na Terra mais depressa do que a extinção dos dinossáurios e na primeira linha dessa perda estão os anfíbios. TED اننا نفقد كائنات من الارض اسرع من انقراض الديناصورات والبرمائيات في مقدمة هذا الانقراض
    Quero testar esta pergunta em que estamos todos interessados: "A extinção tem que existir sempre?" TED ترغب في اختبار هذا السؤال نحن جميعا مهتمون بأن: الانقراض يجب أن يكون إلى الأبد؟
    Estamos na sexta extinção porque não deixamos espaço seguro para que milhões de espécies coexistam de modo sustentável. TED نحن الانقراض السادس لأننا لم نترك مكانًا آمنًا لملايين الأجناس للتعايش على نحو مستدام.
    Vivemos no meio duma grande tempestade de extinção em que metade das espécies do planeta pode ter desaparecido no final do século. Porque é que nos preocupamos com algumas dessas espécies e com outras não? TED من الانقراض حيث نصف نوع على كوكبنا قد يختفي بنهاية هذا القرن، لذلك لماذا نهتم ببعض هذه الأنواع وليس بعضها الآخر؟
    Costumava crescer no continente mas, dada a forte pressão da urbanização, foi empurrada do continente. Conseguimos salvá-la da quase extinção criando plantas "in vitro" que estão agora a desenvolver-se na Natureza. TED وكانت تنمو بالبر الرئيسي، لكن بسبب الضغط الكبير للتمدين اختفت تقريبا من هناك، وقد نجحنا بإنقاذها من براثن الانقراض من خلال تطويرنا لنباتات مخبرية هي الآن تنمو بالطبيعة.
    Os dinossauros morreram na quinta extinção em massa mundial, aniquilados por um acidente cósmico sem terem qualquer culpa disso. TED ماتت الديناصورات خلال الانقراض الجماعي الخامس في العالم، جراء الحادث الكوني ودون اقترافهم لأي خطأ.
    Entrámos agora na sexta extinção, na sexta grande extinção neste planeta. TED لقد دخلنا الآن العصر السادس الانقراض السادس العظيم على هذا الكوكب
    Estes animais muitas vezes caçam as aves não voadoras e podem levá-las à extinção. TED غالبًا ما تفترس هذه الحيوانات الطيور التي لا تطير كما يمكن أن تؤدي بهم إلى الانقراض.
    Este é o maior evento de extinção na história da Terra, ainda maior do que aquela em que os dinossauros morreram. TED إنه عصر الانقراض الأكبر في تاريخ البشرية، أكبر حتي من فترة انقراض الديناصورات.
    Mas, independente do que ingeriam, eles acabaram extintos. Open Subtitles ولكن مهما كان يأكل , انتهى به الامر الى الانقراض
    Estamos hoje aqui graças a oportunidades únicas possíveis unicamente devido às extinções em massa. TED أنتم هنا بسبب فرص ذهبية أتيحت عن طريق الانقراض الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد