Agora que somos todos amigos, tira-me deste buraco nojento. | Open Subtitles | الان بما اننا الان كلنا اصدقاء , اخرجني من من هذه الحفرة القذرة التى تسبب المرارة |
Agora que não vamos ter um bebé, é... | Open Subtitles | اعني,تعرف,الان بما اننا لن نحصل على طفل و هو قرار بالمناسبة |
Agora que sabemos que o Lucas Wagner era um prostituto, o modo de actuação do suspeito faz mais sentido. | Open Subtitles | الان بما اننا نعرف ان لوكاس واغنر كان داعرا فأسلوب الجاني أصبح منطقيا أكثر |
Vincent, precisamos de aprender a conversar sobre as coisas que nos incomodam, principalmente agora, que vamos viver juntos. | Open Subtitles | فينسينت يجب علينا ان تعلم نكلم بعضنا بشكل افضل حول الاشياء التي تُزعجنا , خصوصاً الان بما اننا نعيش مع بعضنا |
Já os analisaram nas Pessoas Desaparecidas, mas Agora que sabemos o que procurar, talvez algo sobressaia. | Open Subtitles | الاشخاص المفقودين تم مسبقا البحث ضمنهم لكن الان بما اننا نعلم عما نبحث ربما يظهر امراً ما |
Agora que temos acesso... | Open Subtitles | الان بما اننا وصلنا |
Então, Elliot Agora que temos um momento a sós... | Open Subtitles | اذاً (آليوت)... الان بما اننا لدينادقيقةبمفردنا... |