Vamos navegar através de meio ano em cerca de 40 segundos. | TED | فالان سوف نحلق في السنة الاولى في فترة 40 ثانية. |
Treinámos num tanque em Port Hueneme, e depois, o meu primeiro mergulho no oceano foi no Canal de Santa Bárbara. | TED | لقد تدربنا في صهريج في ميناء هيونم. و من ثم غطستي الاولى في المحيط الفسيح التي كانت في قناة سانتا باربرا. |
No nosso primeiro ano na esquadra da 1ª Divisão, não trocámos palavra. | Open Subtitles | في سنتنا الاولى في محطة القسمِ المركزيةِ لم نتحدث معا ابدا |
Arsenal, pela primeira vez na partida, está sob pressão. | Open Subtitles | ارسنال للمرة الاولى في اللقاء، يكون تحت الضغط |
Foi a primeira vez na minha vida, que pensei se estivesse morto, o caralho dos meus problemas desapareceriam. | Open Subtitles | إن هذه هي المرة الاولى في حياتي ان افكر إذا كنت ميتا سوف تذهب مشاكلي اللعينه |
Esta é a primeira vez na história da humanidade que nos interligamos desta maneira. | TED | انها المرة الاولى في تاريخ البشرية التي نتواصل بها بهذه الشاكلة .. |
Mas, aconteça o que acontecer, temos de alcançar as primeiras tropas em 48 horas. | Open Subtitles | ولكن لا يهم لابد ان نصل للفرقه الاولى في 48 ساعة |
Formado em Literatura Inglesa em Ithaca. | Open Subtitles | الشهادة الجامعية الاولى في اللغة الإنجليزية ليرة من إيثاكا. |
A polícia o achou duas semanas depois em sua loja de tintas em Hell´s Kitchen. | Open Subtitles | الشرطة وجدته بعد اسبوعين من الجريمة الاولى في استديو الرسم خاصته في منطقة هيلز كيتشن |
na minha primeira missão, em Hong Kong, dei tantos erros de principiante... | Open Subtitles | في مهمتي الاولى في هونج كونج لقد اقترفت العديد من اخطاء المبتدئين |
Bom, tudo começou há muito, muito tempo, quando os Harlem Globetrotters jogaram o seu primeiro jogo, em Hinckley, Illinois, e depois da partida, uma senhora muito simpática e gentil entrou no autocarro deles e nove meses depois, eu nasci. | Open Subtitles | حسنا ، الأمر كله بدأ منذ زمن بعيد عندما قام رحالة هارلم بلعب لعبتهم الاولى في هينكي ، الينوي وبعد اللعبة |
Pela primeira vez na minha vida tinha algo que queria. | Open Subtitles | للمرة الاولى في حياتي كان لدي شيئ لطلما اردته |
Pela primeira vez na História, um imperador romano lutará até à morte. | Open Subtitles | للمرة الاولى في التاريخ . سيخوض امبراطور روماني نزالا حتى الموت |
Eu tinha apenas 4 anos quando vi a minha mãe encher uma máquina de lavar pela primeira vez na sua vida. | TED | كان عمري أربع سنوات عندما رأيت والدتي تضع الملابس في الغسالة للمرة الاولى في حياتها |
E hoje, aqui, é a primeira vez que eu, num contexto público, reconheço a viagem que percorri. | TED | واليوم هي المرة الاولى في اي شكل من الظهور العلني اعترف فيها بالرحلة التي كنت فيها |
Ela foi a primeira a andar, apesar de eu também o ter feito, mais tarde, nesse dia. | Open Subtitles | كانت الاولى في المشي على الرغم من انني مشيت في نفس اليوم |
Apresentei recurso e invoquei a primeira Emenda para adiantar o teu memo. | Open Subtitles | دعوت للاستئناف وجلبت كل ما نملكه من الملخصات الاولى في البدايه نبدأ بمذكراتك |
Não é a primeira vez. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الاولى , في الواقع تزوجت مرتين من قبل |
Dizem que nunca esquecemos a primeira dança no nosso casamento. | Open Subtitles | لقد قالوا بانك لن تنسى رقصتك الاولى في حفل زواجك |