O primeiro de Setembro foi um dia sangrento em Bagdade. | Open Subtitles | لقد كان الاول من سبتمبر يوم دامى فى بغداد |
- O primeiro de três e não o favorito. - Eu gostava dele. Por favor. | Open Subtitles | الاول من ثلاثة , وليس المفضل عندي - لقد احببته - |
Verifica os relatórios do incidente, do primeiro de Setembro. | Open Subtitles | افحص تقارير الحادث فى الاول من سبتمبر |
a primeira zanga conjugal é suposto ser a pior. | Open Subtitles | الخلاف الزوجي الاول من المفترض ان يكون الاسوء |
Foi assim que a primeira equipa de ladrões entrou no Leviathan. | Open Subtitles | هكذا تمكن الفريق الاول من اللصوص من الدخول الى اللوثايان |
O seguinte tem lugar entre as 2 e as 3 da tarde do dia das primárias presidenciais na Califórnia. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تدور ما بين الساعه الثانيه و الثالثه ظهراً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
O primeiro de Setembro, diz-me o que encontraste. | Open Subtitles | عن الاول من سبتمبر اخبرنى بما وجدته |
"por um segurança britânico, no primeiro de Setembro." | Open Subtitles | بواسطة مقاول بريطانى فى الاول من سبتمبر |
primeiro de Setembro. | Open Subtitles | الاول من سبتمبر |
Foi o primeiro de Setembro? | Open Subtitles | هل كان فى الاول من سبتمبر ؟ |
Passei a primeira metade da minha vida a comprar esta porcaria e agora vou passar a segunda metade a livrar-me disto tudo. | Open Subtitles | امضيت النصف الاول من حياتي في جمع كل تلك الخردة والان سامضي النثف الثاني من حياتي بالتخلص من هذه الاشياء |
365 m. Com o equipamento não dá para correr, por isso caminhamos a primeira parte e depois largamos a correr. | Open Subtitles | 400 يارده فى ميدان معركه ابعد من ان تقطع عدوا اذن سنسير النصف الاول من الطريق وبعدها سيطاح بنا |
Estranho: passei a primeira metade da minha vida a não querer seguir os passos dele. | Open Subtitles | الغريب اني قضيت النصف الاول من عمري لا اريد ان امشي في خطاه |
A descida, anunciada hoje de manhã pelo Secretário de Estado da Defesa, foi a primeira descida no nível de alerta, em quase dois meses. | Open Subtitles | التخفيض اعلنه اليوم وزير الامن الوطنى و هو الاول من نوعه منذ شهرين |
Essa é a primeira parte deste torneio | Open Subtitles | اليوم يصل الى نهايته, وهنا الجزء الاول من هذه البطولة |
Os eventos a seguir ocorrem entre 8 e 9 horas da noite no dia das primárias presidenciais da California. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثامنه و التاسعه مساء فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
Os eventos a seguir ocorrem entre 9 e 10 horas da noite no dia das primárias presidenciais da Califórnia. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه التاسعه و العاشره مساء فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |