E Agora podemos ver, é esta realmente uma assinatura consistente? | TED | الاًن يمكننا ان نرى, هل هذه حقاً بصمة قوية؟ |
Sei que Agora estás magoado, mas tenho uma missão para ti. | Open Subtitles | إسمعنـى , أعلم أنك مـجروح الاًن لكن لدي مهمـة لـك |
Vou então mostrar-vos Agora uma pequena experiência que fizemos. | TED | سوف اعرض عليكم الاًن تجربة صغيرة قُمنا بها. ويجب ان أشرح لكم, |
Mas Agora vou lentamente descer a temperatura, por assim dizer, e então há este limiar de viabilidade em que Agora seria possível a um replicador realmente viver. | TED | ومن ثم سوف اُخفض الحرارة ببطئ وأصل الى عتبة الجدوى حيث يُمكن الاًن للمُتكرر ان يعيش |
Podemos Agora saltar muitos milhares de anos para a Idade do Bronze e adiante. | TED | الاًن بإمكاننا ان نتقدم بسرعة لعدة الاَف سنة اخرى إلى العصر البرونزي ومابعده |
Não posso conversar Agora, estou ocupada. | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث الاًن ياباكارد, إني مشغولة |
Então, se vêem aqui para me matar, façam-no Agora. Se não, saiam daqui para fora. | Open Subtitles | إذا جئتـم لقتلـي، فإفعلوها الاًن إذا لم تفعلوا، فإرحلوا من هنا حالاً |
Quase me faz pena que eu tenha que vos matar. Mas tenho. E vai ser Agora. | Open Subtitles | وهـذا يجعلني ءأسف على قتلكـم ولكني مضطر لذلك، وسأفعل الاًن |
Há meia hora atrás, eu queria este gole... Agora quero foder com essa rapariga. | Open Subtitles | حسناً , منذ نصف ساعة قد طلبت منك هذه الزجاجة الاًن أريد أن أنام مع هذه الفتاة هناك |
Agora... sei mais do que queria saber. | Open Subtitles | لم أسأل أبداً لكن الاًن أعرف أكثر مما أردت |
Alegro com o tempo que investiste no departamento... por Agora te estar a dar frutos. Mas o tempo que eu investi em ti não me deu frutos . | Open Subtitles | الاًن أنا سعيدة بأن وقتك الذى قضيته فى عملك قد أجدى نفعاً لك |
O que? "Vais ficar a saber de qualquer forma, Por isso vou te dizer Agora. | Open Subtitles | أنت ستكتشــف هذا على أيه حـال ولهذا أخبرك الاًن بالحقيقة |
Eles finalmente apanharam-te Jack Van Meter. Agora temos uma história. | Open Subtitles | أخيراً تمكنـوا من النيل من جاك فان ميتر لدينـا قصة كاملــة الاًن |
Não lhe fez mal ficar desprezado. Agora, vai dar muito bem. | Open Subtitles | لا ضرر حدث من تركه ولكننا سنهتم به الاًن |
Então, Agora temos tentado, no nosso laboratório, desenvolver fármacos que possam activar esta célula FOXO usando células humanas Agora para tentar criar fármacos que possam atrasar o envelhecimento e as doenças com ele relacionadas. | TED | وحاولنا في مختبرنا الاًن ان نًطور أدوية تقوم بتفعيل خلية فوكسو هذه بإستخدام خلايا بشرية بحيث نصل الى أدوية تقوم بتأخير الشيخوخة والامراض المرتبطة بالتقدم في العمر |
Tem problemas graves com o lunático com quem está Agora. | Open Subtitles | الاًن تواجه مشاكل جدية مع هذاالمجنـونهناك... |
Agora diz-me o que fazias com Billy Hankins? | Open Subtitles | الاًن أخبريني, ماذا كنت تفعلين مع "بيلي هانكينز" اليوم ؟ |
Agora não é o momento de enfrentar Packard. | Open Subtitles | الاًن ليس الوقت المناسب لمواجهة باكارد |
Ele traz o cacau. Agora, temos que pesar e testar. | Open Subtitles | لقد حصل على الأموال الاًن هيا بنا لنقوم بـوزنه وتجربته . |
Agora, tens uma mais. | Open Subtitles | حسنا الاًن لديك فاتورة أخرى عليك دفعها . |