Sem mencionar aquela estúpida batalha naval em Santiago de Cuba. | Open Subtitles | ناهيك عن غباء المعركة البحرية في سانتياغو دي كوبا |
12 anos de serviço como diplomata naval em vários postos ao redor do mundo nos últimos três anos. | Open Subtitles | عملت كمرفق مع البحرية في أماكن مختلفة حول العالم خلال السنوات الثلاثة السابقة. |
O fabricante expediu o tornozelo de titânio do Marine para o Hospital Naval de Bethesda em 99. | Open Subtitles | ان المصنع شحن مفصل التيتانيوم الى مستشفى البحرية في عام 99 |
Ele finalmente aprendeu o segredo para filmar o mais pequeno mamífero marinho do mundo. | Open Subtitles | عرف ذلك السر اخيراً لتصوير أصغر الثدييات البحرية في العالم. |
Vendo litros dela com os rapazes da Marinha na cidade. | Open Subtitles | بعت غالونات منه عندما يكونون مشاة البحرية في المدينة |
Todas estas fontes de ruído estão a reduzir o espaço acústico em que os mamíferos marinhos do Ártico podem comunicar. | TED | وكل هذه المصادر الصوتية تقلل المساحة الصوتية التي يمكن للثدييات البحرية في المنطقة أن تتواصل عبرها. |
Excepto por 2 anos quando ele estava na marinha no Sudoeste Asiático. | Open Subtitles | ماعدا السنتان عندما كان في البحرية في جنوب شرق آسيا |
No final da Idade do Bronze, o queijo era um produto habitual do comércio marítimo em todo o Mediterrâneo oriental. | TED | وفي نهاية العصر البرونزي، أصبح الجبن سلعة أساسية في التجارة البحرية في كل أرجاء شرق البحر المتوسط. |
Ele dá aulas na Escola de Guerra naval em Annapolis. | Open Subtitles | إنه يُدرّس في كلية الحرب البحرية في أنابوليس. |
Ainda eras chefe da Inteligência naval em 2004, quando se passou a "Operação Chuva de Fogo". | Open Subtitles | كنت لاتزال رئيس الاستخبارات البحرية في 2004 عندما حدثت عملية مطر النار |
Fazemos trabalho naval em Coronado Island. | Open Subtitles | نحن نقوم ببعض الاعمال البحرية في جزيرة كورنودو |
Eu estava aqui, na Academia Naval de Murwik, em Flensburg, no Norte da Alemanha, uma parte do país ainda sob controlo Nazi. | Open Subtitles | كان مُنعقداً هنا في أكاديمية "مورفيك" البحرية في "فلينزبيرغ" في شمال ألمانيا جزء من البلاد ما زال في الأيدي النازية |
Bem-vindos a Fayetteville, Carolina do Norte, um ponto de encontro antes de continuarmos para a base Naval de Norfolk. | Open Subtitles | مرحباً بكم في فايتفيل في كارولينا الشمالية هذه نقطة اللقاء قبل المتابعة إلى قاعدة البحرية في "نورفولك" |
... equeme apresentenaBase Naval de Bremerhaven, amanhã. | Open Subtitles | و أن أحضر إلى قاعدتهم البحرية... في بريمرهافن في الغد. |
O mais pequeno mamífero marinho do mundo. | Open Subtitles | أصغر الثدييات البحرية في العالم. |
Usado para lançar satélites da Marinha na órbita. | Open Subtitles | يستخدمه سلاح البحرية في إطلاق أقمار صناعية إلى المدار |
Pássaro da Marinha na área de San Andreas. | Open Subtitles | طائر البحرية في منطقة سان أنديراس |
Diz aqui, que ela é professora de Biologia Marinha na Universidade Hudson. | Open Subtitles | مذكورٌ هنا أنها أستاذة في علم الأحياء (البحرية في جامعة (هودسون. |
Jean-Michel vem a Fiji todos os anos ajudar os biólogos marinhos, como Maria João Rodriguez, a monitorar os recifes de coral. | Open Subtitles | جون ميشيل غوستو يأتي إلى فيجي كلّ سنة لمساعدة الأحيائيين البحريين مثل البحرية في عالم قراءة السجلات |
Ele parou de ser da marinha no dia que se tornou um traidor. | Open Subtitles | لم يصبح جنديا في البحرية في اللحظة الّتي اصبح فيها خائنا. |
Na segunda etapa, o exame escrito, deve-se escrever um ensaio de 600 palavras como este [Analisa o aumento e a queda do comércio marítimo...] Como eu já mostrei, o nosso robô foi buscar frases aos manuais e à Wikipedia, combinou-os e otimizou-os para produzir um ensaio sem compreender nada. | TED | في اختبار المرحلة الثانية الكتابي، عليه أن يكتب مقالاً من 600 كلمة مثل هذا: "ناقش الازدهار والضعف في التجارة البحرية في شرق وجنوب شرق آسيا فى القرن ال17." وكما أوضحت سابقًا، قام الروبوت بأخذ الجُمل من المراجع وويكيبيديا، وجمعهم معًا، ورتّبهم لينتج مقالاً بدون أن يفهم شيئًا. |