Ao vé-Lo, o frio e o cansaço passaram, e o meu coração ficou leve. | Open Subtitles | بمجرد رؤيته ،ذهب عنى البرد و التعب و أحسست بقلبى يخف |
Conhecemos o calor, a fome e o frio... e dormíamos em baixo das estrelas. | Open Subtitles | عرفنا الحر و الجوع و البرد و النوم تحت النجوم |
Sentireis logo frio e entorpecimento nas veias, pois vosso pulso deixará de bater naturalmente e acabará por parar. | Open Subtitles | الذى سيسرى فى جميع عروقك سيصيبك البرد و و النعاس و لن تحسين بنبضك |
Os soldados alemães cercados tinham frio e fome, mas estavam confiantes. | Open Subtitles | القوات الألمانيه المحاصره داخل الجيب كانت تعانى البرد و الجوع لكنها كانت مفعمه بالثقه |
Com o fim da guerra, só querem voltar para casa com dinheiro e sair deste ermo frio e chuvoso. | Open Subtitles | بم أن الحرب انتهت يريدون العودة إلي بيوتهم مع بعض النقود لا أن يجلسوا في هذا البرد و المطر لم يهرب أي من الرجال الجيدين |
Quando morri na ambulância, tudo o que senti foi frio e escuridão. | Open Subtitles | عندما توقف قلبي في سيارة الاسعاف كل ما شعرت به هو البرد و الظلام |
Como se o mundo inteiro simplesmente desaparecesse e tudo o que sobrasse era o frio e a escuridão e... | Open Subtitles | كأن العالم بأكمله قد إختفى .. و كل ما تبقى هو البرد و الطلام و |
Perdeu imenso sangue, sofreu queimaduras do frio e gangrena. | Open Subtitles | وساقه لقد نزف الكثير من الدماء بالإضافة إلى تقرح الجلد من شدة البرد و تنبعث منه رائحة تشبه الغَنْغَرِينا |
Oriundos do reino do frio e das trevas, vieram os Gigantes de Gelo. | Open Subtitles | " من عالم البرد و الظلام " " ( جاء ( الفروسجاينز " |