A sério? Quantos litros de leite dá a vaca por mês? | Open Subtitles | إذن ما مقدار الحليب الذى تنتجة البقرة فى الشهر ؟ |
Pork, leva a vaca que eu trouxe para o celeiro. | Open Subtitles | ضع تلك البقرة التي أحضرتها في الحظيرة يا بورك |
Pele de vaca... cu de galinha... | Open Subtitles | قلب الاسد, عقل البرغوثة وجه الخنزير, روث البقرة |
A gorda já se deve estar a passar por víctima. | Open Subtitles | أراهن بأن البقرة تلعب دور الضحية العجوزة المسكينة الآن |
Acho que não foi coincidência levar com uma vaca em cima, quando estamos aqui a investigar o tempo. | Open Subtitles | سكولي، أنا لا أعتقد هو صدفة تلك البقرة تصبح مقذوفة عليّ كما نحن هنا نتحرّى الطقس. |
Mas nem uma palavra sobre a vaca que que supostamente pariu um bezerro. Bem. | Open Subtitles | لكن لا يوجد كلمة عن البقرة التى يفترض أن تلد |
Os homens dependiam da fidelidade das mulheres para saber de quem eram os filhos, e quem herdaria as vacas, quando morressem. | TED | يعتمد الرجال على إخلاص النساء ليعرفوا أن الأطفال أبناؤهم ومن سيرث البقرة عندما أموت |
E assim a vaca foi devolvida ao legítimo dono. | Open Subtitles | هاهي البقرة تعود إلى أصحابها حسنا يا أولاد |
- Sim, tenho a vaca! - Dois de Quatro. | Open Subtitles | أجل، لقد وجدت البقرة لدينا شيآن من أربعة |
Tens de o fazer bem ou a vaca zanga-se. | Open Subtitles | ،يجب أن تفعلها بشكل صحيح .وإلّا ستغضب البقرة |
a vaca no Palácio Mental estava numa telha de terracota. | Open Subtitles | البقرة التي كانت واقفة على بلاط الطين بقصر الذكريات. |
Bem... a língua de vaca significa que abriu a boca ou os expôs, e foi marcado para morrer. | Open Subtitles | حسناً لسانِ البقرة يعني انك تكلّمت أَو فضحتهم وأشير بموتك أين أنت حَصلتَ عَلى هذه؟ |
E já aprendi muito com o coração de vaca que trouxe do talho. | Open Subtitles | وتعلمت الكثير من قلب البقرة الذي أخذته من متجر الجزّار |
Estes hambúrgueres de vaca louca são uma bomba. | Open Subtitles | برغر هذه البقرة المجنونة الصّغيرة هي القنابل |
Aí abateremos a tua vaca gorda para ficarmos com a carne. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لذَبْح تلك البقرة السمينة لك من أجل اللّحم |
a vaca gorda transforma-se numa bela corça, e torna-se numa super estrela nacional. | Open Subtitles | هذه البقرة السمينة تتحول إلى غزالة جميلة وتصبح بذلك نجمة وطنية |
Consegue sentir o tempo, e sabe quando as coisas vão acontecer, como se uma vaca vai parir, ou se uma ovelha está mal. | Open Subtitles | يمكنه أن يحسّ بتغير الطّقس، وهو يعرف متى ستحدث الأشياء، مثل إذا كانت البقرة ستلِد، أو إذا كانت الحملان في مأزق. |
Apanhei-a e esta vaca idiota saltou-me em cima... | Open Subtitles | ثم التقطته وقامت هذه البقرة الغبية بالقفز عليّ.. |
o bezerro, o leão e o cevado viverão juntos; | Open Subtitles | البقرة والأسد سيتعايشون سوياً |
"Wally, é a m... da ração do porco e mais 5 quilos da p... da ração para as vacas!" | Open Subtitles | اللعنة، أعطني من ذلك الخنزير البغيض وعشرة أرطال من تلك البقرة العاهرة |
Em geral é para comprar uma vaca que lhe dá leite. | TED | عادة ما تشتري بقرة. البقرة تعطي الحليب. |
Dançar deve fluir graciosamente e naturalmente como o leite sai da vaca. | Open Subtitles | لابد للرقص أن يتدفق طبيعياً من الروح مثل اللبن من البقرة |
Os estudos também relacionam a flatulência das vacas com o buraco do ozono. | Open Subtitles | شوّفت الدراسات الإرتباطات بين إنتفاخ بطن البقرة و نضوب طبقة الأوزون. |