Mas Madre Confessora, nós somos a fonte de justiça das Terras Médias. | Open Subtitles | لكن ايها الأم المؤمنه نحن مصدر العدالة في البلاد الوسطى |
Tens a certeza que sair das Terras Médias é o mais correcto? | Open Subtitles | أنت متأكده بأن ترك البلاد الوسطى هو ما يجب عمله؟ |
O Rahl podia limpar todas as aldeias nas Terras Médias. | Open Subtitles | يستطيع "رال" أن يمحو كل قرية في البلاد الوسطى |
De todos os clãs das Terras Médias, encontro por acaso o único que está acorrentado à minha linhagem? | Open Subtitles | كلّ العشائر في البلاد الوسطى هل هي حادثة عارضة ان اقابل عشيرة والتي مقيّدة بتعويذة سحرية إلى نسل عائلتى؟ |
Richard, o Darken Rahl tem matado pessoas inocentes bem antes de teres vindo para as Terras Médias. | Open Subtitles | "ريتشارد" ، "داركن رال" يقتل أناس أبرياء قبل أن تأتي إلى البلاد الوسطى |
O mais perigoso das Terras Médias. | Open Subtitles | الاخطر في البلاد الوسطى. |
As Terras Médias são um sítio sangrento. | Open Subtitles | البلاد الوسطى مكان دامي |
A última galinha das Terras Médias! | Open Subtitles | آخر دجاجة في البلاد الوسطى! |