É de perguntar se restou algum homem nesta cidade! | Open Subtitles | تَتسائلُ إذا هناك رجل تَركَ في هذه البلدةِ |
Vá lá. Vamos ao bar mais escuro da cidade. | Open Subtitles | تعال، نحن ذاهِبونَ إلى الحانة الأظلم في البلدةِ. |
Isso significa que estava fora da cidade ou na prisão. | Open Subtitles | تلك الوسائلِ هو أمّا خارج البلدةِ أَو في المفصلِ. |
Ele concordou em ficar na cidade e em manter-se ao nosso dispor. | Open Subtitles | هو يُوافقُ على البَقاء في البلدةِ ويَبْقى المتوفر إلينا في تقديرِنا. |
Retiramos energia de furos geotermicos localizados por baixo da cidade. | Open Subtitles | نَسْحبُ الطاقةً مِنْ المخارج الحرارية الأرضيةِ الموجوده تحت البلدةِ |
Ele é um dos mais eleitos solteirões desta cidade. | Open Subtitles | هو أحد أكثر العزابِ المؤهّلينِ في هذه البلدةِ. |
A mercadoria já está à mostra quando volto à cidade Velha. | Open Subtitles | البضاعةَ معروضةُ، في الوقت الذي أَشْقُّ طريقي إلى البلدةِ القديمةِ |
O que há com essa cidade, e a atitude "não pode". | Open Subtitles | ما أمر هذه البلدةِ وأسلوب لا يمكنك فعل ذلك ؟ |
Era o único prato de satélite na cidade para captarmos algum sinal. | Open Subtitles | ذلك كَانَ صحنَ القمر الصناعي الوحيدِ في البلدةِ الذي يلتقط الاشارة |
Sim, ela vai estar na cidade por uma noite. | Open Subtitles | نعم. نعم،على أية حال،هي في البلدةِ لِليلة واحدة. |
Diz-lhe que sai da cidade em negócios ou algo parecido. | Open Subtitles | أخبرْه بأَنني خارج البلدةِ للعمل أَو أي شيء اخر |
O melhor petisco da cidade. Alguém quer vir comigo? | Open Subtitles | إنَّهُ يقدمُ أفضلَ صدورٍ مشويةٍ في البلدةِ بأكملها |
O seu amigo acabou de chegar à cidade, Dr. McCarthy. | Open Subtitles | زميلكَ وصل إلى البلدةِ بسيارته، سّيد مكارثي |
A Paramount está no papo, e a Universal está interessada, e nós vamo-nos pirar desta cidade e vamos para os montes de Beverly, com uma piscina, um ervário, tudo do melhor, e miúdos também, Ro. | Open Subtitles | السلطة علي بعد بوصةِ من المكان الذي نُريدُه و فجأة الاهتمام العالمي أيضاً وسندمر هذه البلدةِ |
No mínimo, não sai vivo da cidade. | Open Subtitles | على أقل تقدير، أنت لَنْ تخرجْ من البلدةِ حيِّ. |
Fica na serra, a cerca de 16 km da cidade. | Open Subtitles | انة على الحافةِ، حوالي عشَر أميالِ خارج البلدةِ. |
Padre, o senhor sabe muito bem que eles vão deitar fogo à cidade inteira. | Open Subtitles | الواعظ، هم سَيَحرقونَ هذه البلدةِ على الأرض، وأنت تَعْرفُه |
Borders, Morris and Short eram pistoleiros profissionais... pagos pela Empresa de Minas Lago... para proteger os nossos interesses e os interesses desta cidade... o que vai dar no mesmo. | Open Subtitles | الحدود، موريس والقصير كَانتْ مقاتلين محترفينَ على قائمةِ الرواتب شركةِ تعدين الكبير لحِماية مصالحِنا ومصالح هذه البلدةِ |
Começaram a mandar nas pessoas e a controlar a cidade... | Open Subtitles | بَدأَو يضغطون على الناس وياخذون على البلدةِ |
Tu sabes que me sinto muito sozinha nesta aldeia. | Open Subtitles | كما تعرف أنا حقاً وحيدة جداً في هذه البلدةِ. |
É loucura dele em voltarmos cá. | Open Subtitles | انا أعتقد انه مجنونُ لكي يُعيدُنا إلى هذه البلدةِ |
Sabe que os brilhantes encontrados no corpo da Ruthie provinham da Zany Town? | Open Subtitles | عَرفتَ الألقَ وَجدَ على جسم روذي جاءَ مِنْ البلدةِ الحمقاءِ؟ |
Somos as duas únicas pessoas da vila que não foram convidadas para o casamento. | Open Subtitles | نحن الوحيدين في البلدةِ غير مَدْعُوَان إلى الزفاف. |
A era de Catcher Block, o galã, o herói e o citadino, acabou! | Open Subtitles | عُمر كاتشر بلوك، رجل السيداتِ رجل الرجالِ، رجل البلدةِ إنتهى |