Outros receiam prejuízos permanentes nas relações entre os dois países. | Open Subtitles | و لكن اخرون يخشون توتر العلاقات اكثر بين البلدين |
Mas atualmente, ambos os países afirmam que a melhor defesa, é o ataque. | TED | لكن اليوم يقول كلا البلدين أفضل دفاع هو الهجوم. |
Num dos países, chovia muito, no outro, não chovia tanto. | TED | كانت تمطر كثيراً في أحد البلدين, لكنها لم تمطر كثيراً في البلد الآخر. |
A diferença entre estes dois países não é a sua riqueza nem é a sua tecnologia. | TED | الفرق بين هذين البلدين ليست الثروة وليست التكنولوجيا. |
Mas não é segredo nenhum que ambos os países têm problemas com a dívida, com a desigualdade e com a produtividade económica. | TED | ولكن كلا البلدين لديه مشاكل في الدَّين، وفي عدم المساواة، وفي الإنتاج الاقتصادي. |
E para isso, estes dois países, estes dois poderosos gigantes, têm de reduzir os seus próprios gases de estufa, controlar a poluição e liderar a luta. | TED | ولهذا ، فإن هذين البلدين هذين العملاقين الأقوياء. يجب أن تقلل من غازاتهم الدفيئة السيطرة على التلوث ، وقيادة المعركة. |
Estes dois países não se dão muito bem nos dias que correm. | TED | فعلاقة هذين البلدين ليست على ما يرام في هذه الأيام. |
As autoridades de ambos os países concordaram esta tarde cooperar com uma investigação do NNSC | Open Subtitles | وقد وافقت السلطات من كلا البلدين بعد ظهر هذا اليوم للامتثال لأمر التحقيق الذي أجرته لجنة الدول المحايدة. |
Quando as bandas de ambos os países tocaram, alguns deputados chineses tiraram umas fotos. | Open Subtitles | أثناء عزف النشيد الوطني لكلا البلدين مندوبين من الصين التقطوا بعض الصور التذكارية |
Fuzileiros americanos e agentes do Serviço Secreto de ambos os países permanecem de guarda. | Open Subtitles | في خسارة بعض البحارة الأمريكين و عملاء إستخبارات يجب الحرص على الأمن من طرف كِلا البلدين. |
As tensões estão a aumentar... e as tropas estão a acumular-se na fronteira dos dois países. | Open Subtitles | التوترات تتصاعد. وقوّات تتحشد على الحدود بين البلدين. |
E anunciou que os países serão reunificados... em dois dias numa cerimónia em Qurac. | Open Subtitles | وأعلن البلدين سيتوحدان في يومين في مراسم في كوراك |
Há rumores de que eles discutiram a divulgação mútua de antigos Agentes inactivos dentro de ambos os países. | Open Subtitles | تردد انهما تباحثا الكشف عن الخلايا الخاملة في كلا البلدين |
Mas, certamente, uma paz duradoura entre os nossos países, seria a melhor resposta às ameaças violentas. | Open Subtitles | لكنها بالطبع فترة سلام دائم بين البلدين إنها أفضل إجابة لتهديدات العنف |
De momento, navios de guerra de ambos os países... | Open Subtitles | هذا في الوقت الذي فيه سفن حربية من كلا البلدين |
Ela cancelou o noivado com o Carlos para o bem dos nossos dois países. | Open Subtitles | الغت الخطبه من تشارلز من اجل مصلحة البلدين. |
Se isso acontecer, russos mortos em solo americano, vai ser muito mau para os nossos países. | Open Subtitles | لو حدث هذا , روسي ميت على تراب أمريكي سيكون سيئاً عن كلا البلدين |
As alianças costumam beneficiar os dois países. | Open Subtitles | التحالفات بشكلٍ عام تكون لمصلحه كلا البلدين اذا كنت تتحدث عن |
Se formos ao Japão, na Ásia, ou à Finlândia, na Europa, os pais e professores nesses países esperam que todos os alunos tenham êxito. Vemos isso refletido no comportamento dos estudantes. | TED | إن أنتم ذهبتم إلىالياپان في آسيا أو فنلندا يأوروبا، ستجدون أن الأباء والمدرسين بهذين البلدين يتوقعون أن كل طالب قادر على النجاح، ويمكنكم في الواقعملاحظة أن تصرفاتهم تعكس ذلك الأمر. |
No papel, estes países parecem muito diferentes. | TED | و على الورق ، يبدو هذين البلدين مخنلفين جداً ، |