Professor, porque estão aqueles idiotas tão ansiosos por morrerem por si? | Open Subtitles | البروفيسور, لماذا أولئك البلهاء متلهّفون جداً أنْ يصبحوا مقتولين لأجلك؟ |
Esses idiotas não têm a perícia para fazer isto. | Open Subtitles | أولئك البلهاء ما عندهم الدقّة ليقوموا بذلك لكن |
Literalmente, jogou-me fora de casa... e fugiu com os idiotas. | Open Subtitles | انها طردتني من البيت وبعد ذلك أقلعت مع البلهاء |
É o suficiente para fazer-vos vomitar. Cambada de imbecis! | Open Subtitles | ذلك كافي بأن يصيبكم بالغثيان مجموعة من البلهاء |
Multidão estúpida. Me perseguindo porque falei poucas e boas da sociedade moderna. | Open Subtitles | مجموعة من الغاضبين البلهاء يطاردونني لانني اظهرت حقيقة اخفيت عن المجتمع |
Predigo que vocês vão ser os dois maiores idiotas daqui. | Open Subtitles | انا اتوقع ايها الرفاق انكم ستكونان اكثر البلهاء هنا |
Como idiotas, fazemos o que elas dizem. | Open Subtitles | مثل البلهاء فإننا فقط نتبعه على طول المدى |
"Eu é que tenho razão. Todos os outros são idiotas." | Open Subtitles | فقط كل منهم يعتقد أنه على صواب وكل الآخرون هم البلهاء |
Pensas que esses idiotas vão-se lembrar de alguma coisa? | Open Subtitles | هل تعتقد أياً من هؤلاء المشاهدين البلهاء في أرض الزومبي قد يتذكروا أي شيء؟ |
Aqueles idiotas bisbilhoteiros querem impedir-me de entrar no quarto de Miss Lucy. | Open Subtitles | اولئك البلهاء الحمقى انهم يردون منعى من دخول حجرة نوم الانسة لوسي |
Pagamos a estes idiotas para vos proteger e vocês morrem na mesma. | Open Subtitles | ندفع هؤلاء البلهاء لحمايتك, و هم يفعلون ما سيؤدى لقتلك |
Gostaria de ver que provas tem que apoiem essas alegações idiotas! | Open Subtitles | اريد انا اري دليل واحد لاصدق هذه الاتهامات البلهاء |
Só falo no assunto porque estou a pensar processá-lo, juntamente com os idiotas cá da terra. | Open Subtitles | انى اتسائل فقط لا اريد مقاضاتك ضمن هؤلاء البلهاء المحليون من الشرطة |
Não me queria neste casamento, mas cá estou eu, com uma cambada dos meus amigos idiotas. | Open Subtitles | لم تكن تريد حضوري لهذا الزفاف. ولكن ها أنا ذا مع بعض من أصدقائي البلهاء. |
Com um simples aceno, fá-la-ei cair... e derrubarei aquele Conselho de idiotas imprestáveis com ela. | Open Subtitles | بإشارة واحدة منه أنا سأسقطها وأسقط مجلس البلهاء عديم الفائدة معها |
Porque acham os idiotas que toda a gente quer ver o nome deles? | Open Subtitles | لم يعتقد البلهاء أن الجميع يريدون رؤية أسمائهم الغبية؟ |
Somos ambos uns idiotas, porque fazemos isso. | Open Subtitles | نعم، نحن كلا البلهاء ' يَجْعلُ نحن نَعمَلُ ذلك. |
Pela minha experiência, os homens eloquentes têm tanta razão quanto os imbecis. | Open Subtitles | في خبرتي، الفُصحاء على حق في كثير من الأحيان كما البلهاء |
Por isso temos esta estúpida discussão... és quem és e sempre o serás. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن لدينا هذه المناقشة البلهاء أنت كما أنت أنت سوف تكون دائماً |
Como é que parvos como vocês entraram? Aqui têm fechaduras electrónicas. | Open Subtitles | كيف دخلتم حتى الى هنا ايها البلهاء فلديهم اقفال الكيترونية على الأبواب ؟ |
Como se eu me importasse que ele ainda está a namorar com aquela imbecil. | Open Subtitles | كما لو أنني أهتم بأنه ما يزال يواعد تلك البلهاء الضاحكة, تعلم؟ |
São os estúpidos que vão em direcção aos tornados? | Open Subtitles | تقصد، البلهاء الذين يندفعون نحو الأعاصير؟ |
Pomos pinturas de guerra e gritamos que nem palermas. | Open Subtitles | لبسنا الملابس ووضعنا طلاء الحرب وصحنا حوله مثل البلهاء |
Terás de dizê-lo no confessionário, sua tola. | Open Subtitles | يجب ان تعترفى به ايتها البلهاء الصغيرة |