Parece que a nossa bússola moral não tem uma agulha firme, afinal. | Open Subtitles | يبدو ان مقيم البوصلة الأخلاقية لم يكن مستقيماً بعد كل هذا |
Estava a estudar a bússola moral do cérebro humano. | Open Subtitles | كنتُ أدرس البوصلة الأخلاقية لدماغ الإنسان. |
Durante a minha vida inteira, tu foste a minha bússola moral, o homem que faz tudo certo. | Open Subtitles | طوال حياتي كلها كنت ترسم نفسك على انك البوصلة الأخلاقية الرجل الذي يفعل الاشياء الصحيحة دائماً |
Eu não sou assim, tenho uma bússola moral. | Open Subtitles | ذلك يعني متعة، نقية وبسيطة . هذا ليس لي. لقد حصلت على البوصلة الأخلاقية. |
Se bem me lembro foi-me pedido que fosse a bússola moral, para controlar o terreno escorregadio da Ciência. | Open Subtitles | -هذا الأمر أهم من ان ننتظر -على ماأذكر طلبتم مني ان أكون البوصلة الأخلاقية هنا قيد في هذا المنحدر الخطير العلمي |
Têm de ser guiados por uma bússola moral que é uma combinação de ter um objetivos social - já não podemos ter licença para funcionar, sem um objetivo que contribua para a sociedade, mas o que eu acho que tem faltado neste diálogo é um conjunto de princípios. | TED | و عليهم أن يكونوا متحركين تبعاً لبوصلة أخلاقية، و على البوصلة الأخلاقية أن تكون دمجاً ما بين غاية اجتماعية -- لا يمكنك أن تحمل رخصة عمل دون غاية تخدم المجتمع، و لكن بالنسبة لي، الشيء المفقود من تلك المحادثة هو مجموعة مبادئ |