Achas que as regras de confraternização da Marinha se aplicam a estrangeiros? | Open Subtitles | هل تعتقد أن التقيد بالأنظمة البحرية بخصوص التآخي ينطبق على الأجانب؟ |
Estou preocupado com a confraternização com o inimigo nessa relação. | Open Subtitles | أنا قلق إلى حد ما بكل ذلك التآخي والصداقة مع العدو |
Queria dizer que o artigo 428 do código penal do Texas proíbe a confraternização entre um agente... | Open Subtitles | ما قصدته هو، القسم 428 من ولاية تكساس قانون العقوبات الدولة... يمنع التآخي بين ضابط... لم تمانع. |
Podem relembrar-me porque é que pagámos uma boa quantia para confraternizar com as coisas que atiramos pela sanita abaixo? | Open Subtitles | هــل يمـكن لشـخص مـا أن يذكـرني لمـاذا دفعـنـا المـال مـن أجـل التآخي مع القطع التي تتدفق من الحمام ؟ |
Os linguarudos já andam no clube. A confraternizar com o inimigo. | Open Subtitles | الألسنة تسيل باللعاب بكلّ أرجاء النادي التآخي مع العدوّ |
Tente não confraternizar com os homens. | Open Subtitles | فقط يحاول عدم التآخي مع الرجال. |
Não há confraternização no trabalho. | Open Subtitles | لا يوجد التآخي في العمل. |
confraternização? | Open Subtitles | التآخي ؟ |
confraternização diurna. | Open Subtitles | النهار التآخي. |