Por favor, só queríamos ver se estavas bem. | Open Subtitles | أرجوك، كنا نود التأكد بأنك بخير |
Queria ver se estavas bem. | Open Subtitles | أردت التأكد بأنك بخير |
Tinha de ter a certeza que não a mexia. | Open Subtitles | كان علي التأكد بأنك لن تحرك قدمك أثناء نومك. |
Só queria ter a certeza que não nos tínhamos zangado na noite passada e talvez você goste de pequeno almoço feito em casa. | Open Subtitles | أردت التأكد بأنك لم تنزعج ... من تطفلنا ليلة البارحه و لربما تريد أن تتناول إفطاراً معد منزلياً |
Deve compreender que sou cauteloso, e preciso ter a certeza de que ninguém mais está a pôr as mãos no meu produto. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أني رجل محتاط وأريد التأكد بأنك تتعامل بالمنتجات في الخفاء |
Porque quero ter a certeza de que ficas bem sem mim. | Open Subtitles | لأنه علي التأكد بأنك ستكونين بخير في حال لم أكن موجودة. |
Talvez ela só queira ter a certeza que te estás a dar bem. | Open Subtitles | ربما تريد فقط التأكد بأنك تبلين جيداً |
Eu só quero ter a certeza que tu és respeitoso, Jesus e honesto. | Open Subtitles | أريد فقط التأكد بأنك محترم يا (هيسوس), وصادق |
Só queremos ter a certeza de que não farás nada para nos magoar com o teu testemunho, percebes? | Open Subtitles | نحن فقط نريد التأكد بأنك لن تفعل أي شيء يضر الشركة بشاهدتك -هل فهمت ؟ |
Só queria ter a certeza de que estás bem. | Open Subtitles | اردتُ فقط التأكد بأنك بخير |
Só quero ter a certeza de que se lembra quem eu sou. | Open Subtitles | أردت التأكد بأنك تعرفني (أنا (بريت, |