Se a História nos ensina algo, é... que, nas palavras de St. | Open Subtitles | إن كان التاريخ قد علمنا شيئاً، فهو ما قاله القديس بيرت: |
Se a História nos ensinou algo, é que a história do Homem é uma longa sessão de morte e tortura, e queimar pessoas por serem bruxas, só por terem uma verruga. | Open Subtitles | إن كان التاريخ قد علمنا شيئاً، فهو أن التاريخ عبارة عن قصة إنسان مليئةٌ بالموت والتعذيب، وحرق الناس بتهمة الكهانة، |
Usamos um protocolo porque a História nos ensinou quais decisões protegem o maior número de vidas. | Open Subtitles | نحنُ نتبعُ قاعدةً أساسيّة لأن التاريخ قد أبان لنا أيُّ القراراتِ تمكننا من حماية أغلبِ الحيوات |
E se há uma coisa que a História nos ensinou é que... os impérios geralmente caem. | Open Subtitles | وإذا كان هذا هو شيء واحد التاريخ قد علمنا، هذا هو: الامبراطوريات تنهار في نهاية المطاف. |
O que nós precisamos é de outra geração de heróis. Nós, os que estamos vivos nos EUA, sobretudo hoje, mas também no resto do mundo, temos que de certo modo compreender que a História nos ofereceu uma escolha — exatamente como Jill Bolte Taylor tentava imaginar como salvar a sua vida enquanto estava com a cabeça perdida pela experiência maravilhosa por que estava a passar. | TED | ما نحتاجه هو جيل آخر من الأبطال. أولئك الأحياء من بيننا في الولايات المتحدة الأمريكية اليوم على وجه الخصوص، ولكن أيضاً على باقي العالم أن يفهم إلى حد ما أن التاريخ قد أعطانا اختياراً – تماماً مثل ما كانت جيل بولت تايلور تحاول أن تجد كيف يمكن أن تنقذ حياتها عندما كانت منجذبة للتجربة الرائعة التي مرت بها |
E se a história me ensinou alguma coisa, é que há aquelas pessoas lá fora que gostam de ver os outros sofrer. | Open Subtitles | و إذا كان التاريخ قد علمنا لي أي شيء، فهو أن هناك من الناس من هناك أن الحب لمشاهدة الآخرين يعانون . |
Mas não tenho a certeza se vou voltar se a história mudar. | Open Subtitles | إذا كان التاريخ قد تغير |