Uma coisa ao pé da qual o 11 de Setembro parecerá insignificante. | Open Subtitles | أمرٌ سيجعل من هجمات التاسع من أيلول تبدو كأنها مرحٌ صاخب. |
Á cerca de 11 semanas atrás, a 9 de Junho, a denominação | Open Subtitles | منذ حوالي 11 أسبوعاً, في التاسع من جون, تم تسجيل الموقع. |
Muito bem, 1960. Houve uma denúncia de roubo em 9 de Novembro. | Open Subtitles | حسنٌ، عام 1960، جاء بلاغ عن هجوم في التاسع من نوفمبر. |
A 9 de maio, deitámos abaixo o maior conglomerado do mundo. | Open Subtitles | في التاسع من مايو قمنا بهدم أكبر تكتل في العالم |
Houve uma grande repressão nestes sítios após o 11 de Setembro. | Open Subtitles | اتخذت إجراءات صارمة في هذه الأماكن بعد التاسع من نوفمبر |
No verão passado, em 9 de agosto, o meu pai morreu de ataque cardíaco. | TED | الصيف الماضي، التاسع من أغسطس، توفي والدي نتيجة أزمة قلبية. |
À época, ao olharmos para as instituições sul-coreanas, até mesmo no final da década de 80, elas estavam no mesmo nível dos países mais pobres e mais corruptos de África. | TED | حين تنظر إلى مؤسسات كوريا الجنوبية، حتى أواخر العقد التاسع من القرن المنصرم، كانت جنبًا إلى جنب مع أشد الدول الإفريقية فسادًا وأقساها فقرًا في ذات الوقت. |
É o nono homem mais rico da América com menos de 50 anos. | Open Subtitles | هو في المركز التاسع من أغنى رجل في أمريكا تحت سن 50. |
Jà marcaram a data da audiência. Soube hoje. È a 9 de Janeiro. | Open Subtitles | لقد حددوا موعد للقضية لقد عرفت الموعد للتو أنه فى التاسع من يناير |
BETTY E MAHTOB REUNIRAM-SE À FAMÍLIA A 9 de FEVEREIRO de 1986 | Open Subtitles | عادت بيتي وماهتوب للقاء عائلتهم في امريكا في التاسع من فبراير عام 1986 |
Estão todos convidados para o dia 9 de Abril para a Basílica de Santa Maria del Pellegrino... e, nessa altura, festejaremos até de madrugada todos juntos, aqui tão felizes como estamos agora. | Open Subtitles | وأنتم جميعا مدعون رسميا في التاسع من أبريل بكنيسة سانتا ماريا ديل بالجرين وحينئذ سنحتفل معا. |
"Eye Tech" apresenta a nova geração de implantes Zoe. | Open Subtitles | شركة آى تك تقدّم الجيل التاسع من شريحة زوي |
Sim, bem, os dados meteorológicos da área indicam que o primeiro grande frio foi em nove de Dezembro. | Open Subtitles | التقارير الأرصادية من المنطقة تدل أن أول تجمد صلب كان يوم التاسع من ديسمبر |
Uma segunda demonstração das nossas capacidades está agendada para 19 de Outubro. | Open Subtitles | العرض الثاني لقدرتنا يسكون في التاسع من أكتوبر |
Ela desapareceu no dia 9 de Maio depois de abandonar o Clube de campo de Southampton em Raleigh, Carolina do Norte. | Open Subtitles | اختفت في التاسع من أيار بعد أن غادرت نادي ساوثمبتون في شمال كارولينا |
A 9 de Abril, o Jørgen viu os alemães marchar pela cidade. | Open Subtitles | في التاسع من أبريل يورغن شاهد الالمان يسيرون في المدينة |
Antes do 11 de Setembro as contratações estavam suspensas e agora foram retomadas. | Open Subtitles | كان هناك تجميد للوظائف الذي حُلّ بعد التاسع من سبتمبر. |
Meritíssima, posso submeter o caderno do desporto do "Crónica de Nova Jersey" de 09 de Outubro de 2011? | Open Subtitles | حضرة القاضي هل يمكن ان اقدم صفحة الرياضة من صحيفة نيوجيرسي كرونيكل في التاسع من اكتوبر 2011 |
Mas a 9 de abril de 2008, apareceu um tipo de malandra muito diferente no Howdy's. | Open Subtitles | لكن في التاسع من ابريل عام 2008 حصل شئ خطير في محل هاوديز |
Era 9 de Janeiro e não tínhamos tirado a decoração de Natal. | Open Subtitles | التاسع من يناير، وما زلنا لمْ نُنزل زينة عيد الميلاد. |