| Mereceste o direito de seguir para o capítulo seguinte da tua vida. | Open Subtitles | وقد كسبتِ الحق في المضي قدماً إلى الفصل التالي من حياتكِ |
| Mal posso esperar até o dia seguinte de escola comece. | Open Subtitles | لا أطيق انتظار أن يبدأ اليوم التالي من المدرسة. |
| As mulheres decidiram que iriam treinar não a geração seguinte de raparigas, porque elas já eram demasiado crescidas, mas a geração seguinte. | TED | ولقد قررت النساء أنّهن سيُدرِّبن, ليس الجيل التالي من الفتيات,لأنهن كنّ قد كبرن, ولكن الجيل الذي يليه. |
| o próximo pico de radiação do pulsar destruirá completamente os escudos. | Open Subtitles | اشعاع سبايك التالي من النجم المشع سوف يدمر الدروع كليّا. |
| É estúpido. o próximo. Do que é feito o teu? | Open Subtitles | حسنا انها فكرة غبية التالي من أجل ماذا صممتي غرفتك |
| Podemos por favor passar à próxima cena. | Open Subtitles | أيمكننا الانتقال للمشهد التالي من فضلكم؟ |
| O que nos leva à próxima ordem de trabalhos. | Open Subtitles | واللذي يجرنا للقرار التالي من عملنا |
| Vem ter comigo, solucionamos juntos a próxima parte do puzzle. | Open Subtitles | تعالي وقابليني وسنكتشف أمر الجزء التالي من الأحجية معاً |
| JH: O princípio da psicologia moral seguinte é que o instinto vem primeiro, o pensamento estratégico em segundo. | TED | جون: المبدأ التالي من علم النفس الأخلاقي هو أن الإستنتاج يأتي أولًا، والسبب الإستيراتيجي ثانيًا |
| A linha seguinte do código: "criar um caule". | TED | السطر التالي من التعليمات الرمزيه: تكوين ساق. |
| Na manhã seguinte, fui informado pelos russos de que estava proibido de entregar o pagamento pessoalmente. | Open Subtitles | وقد علمت في الصباح التالي من الروس ـ ـ ـ ـ ـ ـ بأنّني لن أسلم الفدية بنفسي |
| Cinco vezes passou o Ano do Carneiro... desde que eu me tornei 'O seguinte' do meu predecessor... e do seu mestre antes dele, e assim sucessivamente. | Open Subtitles | خمس مرات في السنة من اجتاز رام ومنذ أصبحت التالي من سلفي تكريم وسيده من قبله ، وهلم جرا ، وهلم جرا. |
| No dia seguinte, o Limbaugh encontra um boné dos Detroit Tigers no chão. | Open Subtitles | في اليوم التالي من العمل يجد ليمبوه قبعة فريق نمور ديترويت هناك |
| E passou o ano seguinte a viajar à volta do mundo a tirar fotografias da namorada em praias diferentes. | Open Subtitles | أعني أنه قضى العام التالي من حياته يطير حول العالم ويخد صورا لحبيبته في شواطئ مختلفة |
| Com sorte, o próximo convidado será capaz de ajudar a esclarecer as coisas. | Open Subtitles | نتمنى, أن يتمكن ضيفنا التالي من توضيح الأمور |
| E agora temos de escrever o próximo capítulo da nossa história. | Open Subtitles | و الآن علينا كتابةُ الفصلِ التالي من تاريخنا |
| o próximo passo nesta investigação vai pisar em muitos pés. | Open Subtitles | الجزء التالي من هذا التحقيق سوف يغضب الكثير من أصحاب المناصب العليا. |
| Só vês até à próxima curva na estrada. | Open Subtitles | إنّك لا تلاحظ سوى ما يربض في المنعطف التالي من الطريق. |
| Agora, próxima ordem de trabalhos... actividades. | Open Subtitles | الآن, البند التالي من العمل... النشاطات |
| Por isso, vou mostrar-lhe a próxima parte do plano para derrotar os Observadores. | Open Subtitles | لذا فإنّي سأريكم الجزء التالي من الخطة لهزم المُلاحظين. |
| Agora, esta próxima parte do 'boogie-woogie' é tão estranha que exige uma explicação. | Open Subtitles | المقطع التالي من بوجي ووجي غريب جداً إنها بحاجة لمن يقوم بشرحها |