De vez em quando, todos gostam de se exibir. | Open Subtitles | اعتقد بأننا جميعا نحب التباهي من وقت لاخر |
Então onde vais exibir as tuas novas farpelas fixes? | Open Subtitles | إذاً ، أين تريدين التباهي برداءك الجديد؟ |
Não estou a tentar gabar-me, mas sinto-me muito orgulhosa daquilo que fazemos. | Open Subtitles | لا أحاول التباهي لكني أشعر بالفخر فيما نفعله |
Meus amigos, quero gabar-me. | Open Subtitles | أصدقائي, أود التباهي, أنا في ال63 من العمر |
Se vocês insistirem em exibir-se perante os mortais, irão haver consequências. | Open Subtitles | لو أصريتِ على التباهي بطرقكِ امام كل البشر ستكون هناك عواقب |
Talvez, em vez de alegremente ostentar o seu privilégio, ela estivesse a gozar com a ostentação do privilégio. | TED | ربما بدلا من التباهي ببهجة بامتيازاتها كانت تسخر من أولئك الذين يتباهون بامتيازاتهم. |
Um grupo quer gabar-se, impressionar outros piratas com as suas habilidades, criatividade, os seus códigos nunca vistos. | Open Subtitles | تود مجموعة التباهي لأثارة إعجاب قراصنة آخرين بمهاراتهم، بأبداع رموز برمجية لم يسبق أن رأوها |
Posso fazer outra vez, mas não quero exibir-me. | Open Subtitles | يمكنني فعلها مجدداً لكنني لا أريد التباهي |
Pois, ele é um bocado exibicionista. | Open Subtitles | أجل .. إنه من ذوي التباهي قليلاً |
É isso que acontece por tentares-te exibir, caloira. | Open Subtitles | هذا ما تحصلين عليه عند التباهي ايته المبتدئة |
A princípio, julguei que ele queria exibir a sua riqueza, o que achei muito ordinário. | Open Subtitles | أولاً إعتقدت أنه أراد التباهي بثروته. أعتقد أنه كان فظاً. |
Um homem solitário e ingénuo ansioso por se exibir e uma mulher inteligente que o faz sentir-se especial. | Open Subtitles | رجل واحد وحيد ساذج يحب التباهي وامرأة ذكية بما يكفي لتشعره بالتميز |
Talvez da próxima vez que formos esquiar, - tu não te tentes exibir. | Open Subtitles | أجل، حسناً، ربّما عندما نذهب للتزلّج في المرّة القادمة، فإنّك لن تُحاول التباهي. |
Estou apenas a gabar-me de ti. Não me posso gabar da minha irmã mais nova? | Open Subtitles | أنا أتباهى بكِ ألا أستطيع التباهي بشقيقتي الصغيرة؟ |
Ao contrário de alguns de nós, não preciso de gabar-me do que fiz. | Open Subtitles | عكس البعض منا، لا أحب التباهي بما أفعل |
Sim, a má notícia é que não posso gabar-me dos meus feitos heróicos. | Open Subtitles | نعم، الأخبار السيئة هي، لا يمكنني أبوس]؛ ر التباهي بلدي مآثر بطولية لأحد. |
Ele queria que encontrássemos, como se estivesse a exibir-se. | Open Subtitles | انا أقصد, هو ارادنا أن نجد هذه, كأنه أراد التباهي. |
exibir-se nesse monte de folhas não seria fácil, sua beleza se destacará melhor num fundo liso. | Open Subtitles | التباهي بينَ هذه الأوراق المُتناثرة لن يكون بالأمر السهل و سيبرزُ جماله بشكلٍ أفضل في خلفية واضحة. |
"Está a pagar a ostentação, "estão incrustados com ouro e platina". | TED | أنت تدفع مقابل التباهي لأنها مطلية بالذهب والبلاتين |
Ouviram-no a gabar-se do envolvimento dele com várias facões criminosas. | Open Subtitles | ما تم سماعه و... التباهي مشاركته مع عدة فصائل الجنائية. |
Trabalho nisto há três anos, agora posso exibir-me. | Open Subtitles | أنا أعمل على هذا منذ 3 سنوات لذلك يحق لي التباهي الآن |
Um pouco exibicionista, não? | Open Subtitles | قليل التباهي ، ألا تعتقد ذلك؟ |
Por falar no assunto, Johnny, é melhor não te gabares muito no trabalho. | Open Subtitles | بهذا الشأن، تفادى التباهي في موقع التصوير |
Se estás aqui para te exibires para os fotógrafos, mandarei que te ponham na rua. | Open Subtitles | إذا كان سبب حضورك هو التباهي أمام الصحافة الصفراء فسأجعل أحدهم يرافقك للخارج |
Mas após demasiadas demonstrações de exibicionismo, o Homer Simpson disse algo que nunca tinha dito antes: "Já chega". | Open Subtitles | ؟ ولكن بعد التباهي بتسديدة واحدة كثيرا جدا كان لهومر سيمبسون شيء لم يكن لديه من قبل: |