É muito tempo sem ter sido dado como desaparecido. | Open Subtitles | هذا وقت طويل ألا يتم التبليغ عن إختفاءه |
Um helicóptero de um noticiário foi dado como roubado esta manhã. | Open Subtitles | مروحية الأخبار تم التبليغ عن سرقتها هذا الصباح. |
Foi dada como desaparecida na manhã seguinte quando não se encontrou com os amigos. | Open Subtitles | يبرلغان 20 من العمر تم التبليغ عن إختفائها في الصباح الموالي عندما لم تلتقي بأصدقائها |
Não foi identificada, mas tal como eu disse a maioria das vítimas nem tinha sido dada como desaparecida. | Open Subtitles | انها لاتزال مجهولة الهوية لكن كما ذكرت معظم ضحايا هذا الرجل لم يتم حتى التبليغ عن اختفائهم |
Sim, gostaria de informar um homicídio que eu cometi. | Open Subtitles | نعم ، أود التبليغ عن جريمة قتل أنا فعلتها |
Tenho de denunciar um assassínio. | Open Subtitles | أريد التبليغ عن جريمة هل تذكر لي أسمك من فضلك ؟ |
E o Joel Steiner e a sua noiva foram considerados vítimas possíveis, uma vez que viviam aqui, e foram dados como desaparecidos em 1997. | Open Subtitles | وجول ستينور وخطيبته كان المفترض ان يكونوا الضحايا التالية وتم التبليغ عن فقدانهم فى عام 1997 |
Foi capaz de determinar se essas lesões ocorreram antes ou depois de ele ter sido dado como desaparecido? | Open Subtitles | هل تمكنت من تحديد إن كانت تلك الإصابات حصلت قبل أو بعد التبليغ عن فقدانه؟ |
Inicialmente, pensei que pudesse ser mais uma vítima, mas nunca chegou a ser dado como desaparecido. | Open Subtitles | في البداية ، ظننت أنه قد يكون أحد الضحايا لكن لم يتم التبليغ عن أختفاءه هل تظنين أنه كان متورط ؟ |
Ele foi dado como desaparecido há uma semana atrás. | Open Subtitles | لقد تم التبليغ عن فقدانه منذ أسبوع لابد أن القاتل |
Um veículo estacionado nas redondezas do local do disparo foi dado como roubado. | Open Subtitles | تم التبليغ عن سيارة مسروقة من مرآب للسيارات على بعد بنايتين من موقع إطلاق النار |
Uma muito loura Alison Astor foi dada como desaparecida há 3 anos. | Open Subtitles | الشقراء أليسون أستر تم التبليغ عن اختطافها قبل 3 سنوات |
Alguns dias atrás a estudante foi dada como desaparecida por uma das amigas da irmandade. | Open Subtitles | لقد تم التبليغ عن صديقة النجم منذ ايام فقط انها مفقودة من قبل اصدقائها |
Mas isto é interessante, uma delas foi recentemente dada como roubada perto do Centro Juvenil. | Open Subtitles | لكن هذا هو المُثير ، إحدى اللوحات تعود لسيارة تم التبليغ عن سرقتها مُؤخراً بخارج مركز الشباب |
- Beckett. Sim, gostaria de informar um homicídio. | Open Subtitles | نعم ، أودّ التبليغ عن جريمة قتل |
Sim, gostava de informar um assalto feito por um homem muito perigoso, na casa de Ernest Thornhill. | Open Subtitles | أجل، أودّ التبليغ عن اقتحام لمنزل (إيرنست ثورنهيل) من قِبَل رجل شديد الخطورة. |
Gostava de denunciar uma situação de negligência. | Open Subtitles | أوّد التبليغ عن حالة بها إهمال |
Sim, estou, gostava de denunciar uma situação de negligência. | Open Subtitles | أجل، مرحباً أود التبليغ عن حالة إهمال |
Todos estes barcos foram dados como roubados em 1989, antes da última recessão. | Open Subtitles | كل هذه القوارب تم التبليغ عن سرقتها في العام 89 |
Um piloto que excede sempre os limites de velocidade vai apresentar queixa vais ser preso em antes | Open Subtitles | دائماً ما يتم التبليغ عن مُتسابقين الشوارع الذين يتخطون السرعة المُحددة سوف يتم إعتقالك أولاً |
Correcto. Os professores devem relatar todo o tipo de ameaças. | Open Subtitles | ذلك صحيح، نحن نتوّقع من مدرسينا التبليغ عن أيّة تهديدات |
Também iria querer fazer a mesma coisa, mas quando um sequestro é relatado, os pais são entrevistados separadamente. | Open Subtitles | ارغب بفعل نفس الشيء ايضا لكن عند التبليغ عن عملية خطف يتم استجواب الوالدين على انفراد |
Foi reportado um tiroteio à porta do clube à 1 da manhã. | Open Subtitles | لقد تم التبليغ عن إطلاق نار في النادي في الواحدة صباحاُ |
Tens que denunciar este tipo. Ele fará o mesmo a outra pessoa." | Open Subtitles | "عليكِ التبليغ عن هذا الرجل وإلا سيفعلها لشخص آخر" |
Quando esta pergunta foi feita a um grupo de funcionários, 46% responderam que já tinha visto uma coisa e que tinham decidido não reportar | TED | حقيقة عند طرح السؤال على موظفين قال 46 بالمائة منهم أنه شاهد شيئاً ما وقرر عدم التبليغ عن ذلك |