Diz que a Lei Seca, que foi aprovada há 200 anos, foi revogada há 199 anos. | Open Subtitles | مكتوب بأن قانون التحريم والذي طبّق قبل مائتي عام، تم ابطاله قبل 199 سنة. |
Acho que vai ser a última vez que ouvimos falar da Lei Seca. | Open Subtitles | أتوقّع أن هذه آخر مرة نسمع عن التحريم. |
Exigimos um chefe de polícia que aplique a Lei Seca! | Open Subtitles | نطالبك بتعيين رئيس شرطة يطبّق قانون التحريم! |
Mas sem cerveja a Lei Seca não funciona. | Open Subtitles | ولكن بدون البيرة لا جدوى من التحريم. |
Admito que os acidentes de automóvel e as brigas diminuíram, mas a Lei Seca custou-nos a nossa liberdade! | Open Subtitles | أعترف بأن نسبة حوادث السيارات والمشاجرات انخفضت مؤخراً، ولكن التحريم كلّفنا حريتنا... |
15 MINUTOS DEPOIS E assim o breve caso de uma cidade com a Lei Seca termina com um casamento festivo com a senhora bebida. | Open Subtitles | وهكذا تنتهي مغازلة التحريم السريعة بلمّ شمل سعيد بـ"السيدة خمور." |
A Lei Seca pode não ser agradável, mas é a lei que temos... | Open Subtitles | -أمّي ! قد لا يكون التحريم مقبولاً ولكنه القانون ولا يزال علينا أن... |
Lei Seca... | Open Subtitles | التحريم. |
- Queremos a Lei Seca! | Open Subtitles | نريد التحريم! |
- Queremos a Lei Seca! | Open Subtitles | نريد التحريم! |