Com base no peso e altura da Kelly e do Devon, e a análise espectral e de visibilidade que fiz, | Open Subtitles | " بُناءًا على طول ووزن " كيلي " و " ديفون ووفقاً لرؤية التحليل الطيفي التي قُمت بإجرائها |
Tendo por base a análise espectral do casaco da Iô-Iô, sim. | Open Subtitles | بناء على التحليل الطيفي لسترة (يو-يو)، أجل |
Então eu disse-lhe que a resposta está, numa ressonância espectroscopia magnética. | Open Subtitles | : فقلت له انني شعرت أن الجواب يكمن في التحليل الطيفي بالرنين المغناطيسي لن تتوقعي أبداً ماذا قال |
Fiquei presa num simpósio chato sobre espectroscopia atómica quando vi o teu anúncio, e ele salvou a minha noite. | Open Subtitles | كنت عالقة بندوة مملة عن التحليل الطيفي الذري عندما شاهدت إعلانك، وأنقذني من ذلك الملل |
E achou espectroscopia atómica chato. | Open Subtitles | ووجدت أن التحليل الطيفي الذري ممل |
Portanto temos usado a espectroscopia guiada a laser do OAC para criar o primeiro mapa da biodiversidade da floresta amazónica. | TED | لذلك ما قمنا به هو استخدام التحليل الطيفي الموجه بالليزر من جهاز CAO لرسم خريطة التوع البيولوجي للمرة الأولى لغابة الأمازون الممطرة. |
E seremos acompanhados pelo meu filho único, Barkley... que quase já garantiu que o meu trabalho com espectroscopia uni molecular... não vai ter um herdeiro natural. | Open Subtitles | (وسيرافقنا إبني الوحيد (باركلي الذي متأكد من أن عملي في التحليل الطيفي للجزيء لن يكون له وريث طبيعي |