ويكيبيديا

    "التدخل في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • interferir na
        
    • meter na
        
    • interferir no
        
    • interferir numa
        
    • envolver na
        
    • interferir nos
        
    • meter nos
        
    • envolver nos
        
    • intervir na
        
    Mas isto não fez soar os alarmes, de que um estado-nação estava a tentar interferir na credibilidade dos assuntos internos de outro estado. TED لم يدق هذا أجراس الإنذار أن دولة قومية تحاول التدخل في مصداقية الشؤون الداخلية لدولة أخرى.
    Não quero interferir na tua vida pessoal, mas sabes qual é o teu problema? Open Subtitles أنا لا أريد التدخل في شؤونك الشخصية، عزيزتى لكنك تعرفى ما مشكلتك ؟
    Só quero que saibas que não sou do género de me meter na vida do meu filho. Open Subtitles وديبرا، أنا فقط أريد منك أن تعرف، انها في الحقيقة ليست مثلي التدخل في حياة ابني.
    O Estado recebeu recentemente provas de que o réu tentou interferir no processo judicial. Open Subtitles لقد تلقينا أدلة جديدة على تورط المدعى عليه في محاولته التدخل في سير المحاكمة
    Desafiando as minhas ordens claras, ousaste interferir numa execução legal e decretada. Open Subtitles تخالف أوامر رسولي و تجرأت على التدخل في إعدام مؤيد رسمياً
    Não me quero envolver na sua vida pessoal, LeAnn. Open Subtitles لا أريد التدخل في حياتك الخاصة
    Apesar de ter acabado o domínio do Ocidente, o Ocidente continua a intervir e a interferir nos assuntos de muitas outras sociedades. TED الان على الرغم من انتهاء الهيمنة الغربية استمر الغرب في التدخل و التدخل في شئون العديد من المجتمعات الأخرى
    Se conseguir ficar sem se meter nos meus assuntos assim farei com os seus. Open Subtitles لو إستطعتي عدم التدخل في أعمالي فسوف أحاول أن لا أتدخل في أعمالك
    A CIA prefere não se envolver nos problemas policiais locais. Open Subtitles لذا وكالة المخابرات لا يفضلون التدخل في مشاكل الشرطة المحلية
    Pois não, tens de ter cuidado ao interferir na vida dos mortais. Open Subtitles صح عليكِ أن تحترسي من التدخل في حياة الفانيين
    Estás-me a pedir para interferir na investigação da minha mulher? Open Subtitles لتنتهي من هذه القضية أتطلب مني التدخل في تحقيق زوجتي ؟
    Não podemos interferir na investigação dele. Open Subtitles نحن لا نستطيع التدخل في التحقيق
    E se tu tivesses alguém a galar-te, talvez parasses de te meter na vida dos outros porque terias uma vida com que te preocupar. Open Subtitles ولو كان معك شاب ربما كنت ستتوقفين عن التدخل في أمور الغير لأن حينها ستكون عندك أمور خاصة بك
    Não, se bem me lembro, o último conselho que me deste foi para me meter na minha vida. Open Subtitles لا, لكنني أتذكر أن آخر نصيحة أسديتني إياها كانت عدم التدخل في شئون الغير
    És tu que nunca se quer meter na vida das pessoas. Open Subtitles أنت من يرفض دائمًا التدخل في حياة الآخرين.
    Nós construímos salvaguardas para impedi-lo de interferir no processo de codificação. Open Subtitles أعني، أننا بنينا وسائل حماية كي نمنعه من التدخل في عملية التشفير لا أعرف.
    Nós construímos salvaguardas para impedi-lo de interferir no processo de codificação. Open Subtitles أعني، أننا بنينا وسائل حماية كي نمنعه من التدخل في عملية التشفير لا أعرف.
    interferir numa investigação levada a cabo pelo FBI é crime. Open Subtitles التدخل في تحقيق مكتب التحقيقات الفدرالي جناية هل هذه أول قضاياكِ الكبيرة ؟
    Está prestes a "interferir numa investigação governamental". Open Subtitles (جون)، لقد اقتربتي كثيراً مما يسميه كتاب القانون التدخل في تحقيق حكومي
    Eu não quero me envolver na tua vida amorosa. Open Subtitles لا أريد التدخل في حياة حبك
    Ouve bem. Que direito tens para interferir nos meus assuntos? Open Subtitles اسمعي ، من الذي أعطاكِ الحق في التدخل في شئوني ؟
    Há uma passagem aqui que o alerta para os perigos de se meter nos assuntos de outras pessoas. Open Subtitles يوجد مقطعٌ هنا يحذر من خطر التدخل في أمور الغير
    Tenho o hábito de não me envolver nos assuntos do governo. Open Subtitles لا أحب التدخل في شؤون الحكومة
    Mas por cada 15 000 dólares que gastamos a intervir na vida das crianças economicamente desfavorecidas naqueles primeiros capítulos, economizamos 80 000 dólares em custos relacionados com o crime. TED لكن المهم انه لكل 15,000 دولارا ندفعه عند التدخل في حياة الاطفال المحرومين اجتماعيا وغيرهم في تلك الفصول السابقة ادخرنا 80,000 دولارا من التكاليف المتعلقة بالجرائم على المشوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد