ويكيبيديا

    "التدريبي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • treino
        
    • ensaio
        
    • de formação
        
    • treinos
        
    • estágio
        
    • treinamento
        
    Entrou para o programa avançado de treino médico. Chegou a 503. Open Subtitles دخل البرنامج التدريبي الطبي المتقدم كان ضابطاً من الدرجه الثالثه
    Ou podemos combinar no tapete, na sala de treino, e resolver isto diante de todos os que falam. Open Subtitles أو بإمكاننا التقابل عند السجادة في المستوى التدريبي وأوضح هذا لكل شخص تسول له نفسه بالكلام
    Quase todos os meus empregados têm algum treino militar. Open Subtitles معظم الموظفين لدي كانوا من نفس المعسكر التدريبي
    Vamos amanhã à Câmara, antes do jantar de ensaio. Open Subtitles نحن ذاهبون لقاعة المدينة، قبل العشاء التدريبي
    O jantar de ensaio é dentro de 20 minutos, por isso... Open Subtitles الان ، العشاء التدريبي سيكون بعد عشرين دقيقة
    O protocolo de formação cirúrgica está oficialmente a mudar. Open Subtitles سيتغيّر النظام التدريبي الجراحي رسميّاً أيّها القوم
    Fala sobre um golfinho que voçês... No seu programa de treinos chamavam Kate. Open Subtitles تتحدث عن دلفينة في برنامجكم التدريبي اسمها "كيت"
    Recusar um estágio é agir como deve de ser? Open Subtitles التخلي عن برنامجها التدريبي هو الطريق الصحيح ؟
    Os verde e dourado têm apenas uma semana para dar os últimos retoques em seu intensivo programa de treinamento. Open Subtitles منتخب الأخضر والذهب أمامه أسبوع واحد لوضع اللمسات الأخيرة على برنامجهم التدريبي المكثف
    Ficou frustrado com o meu treino e mandou-me sair. Open Subtitles اصابه الاحباط مع التدريبي واخبرني ان اخذ جولة
    De facto, um filme de relação entre empregados tem sido uma parte obrigatória do treino dos nossos empregados em 50 anos. Open Subtitles في الواقع, فيلم عن علاقات الموظفين كان جزء الزامي من برنامجنا التدريبي على مدى 50 سنة
    Tinha sido aceite no programa de treino. Open Subtitles هو كَانَ قَدْ قُبِلَ إلى برنامجهم التدريبي.
    Treinam homens em programas do governo, mas no final do treino não há trabalho por falta de verbas, pelas exigências do orçamento federal para Washington e para a guerra do Vietname... cortam até estes programas de treino o que leva a que as pessoas sejam marginalizadas Open Subtitles الرجال هم المدربون في برامج الحكومة ولايوجد وظائف عند نهاية البرنامج التدريبي بسبب انخفاض الانتاج
    O nosso programa de treino financeiro é muito competitivo. Open Subtitles برنامجنا التدريبي للتحليل المالي تنافسي جدا
    É a oportunidade perfeita para eu mostrar o treino do Cão Bom/Cão Mau! Open Subtitles إنـها فرصة عظيمة لي لأقدم لكم جهاز الكلب الجيد ، الكلب السيء التدريبي
    Diz aqui que o campo de treino é na Ilha Formosa este ano. Open Subtitles وتقول ان المعسكر التدريبي في تايوان هذا العام.
    O jantar de ensaio é daqui a 20 minutos e não vais assim vestida, pois não? Open Subtitles الان ، العشاء التدريبي سيكون بعد عشرين دقيقة لذا لن تلبسي هذا ، أليس كذلك؟
    Venha. Estamos atrasados. O jantar de ensaio é daqui a 20 minutos. Open Subtitles تعال نحن تأخرنا سنذهب للعشاء التدريبي بعد 20 دقيقة
    Julia, a família está reunida para o jantar de ensaio. Open Subtitles اسمعي" جوليا" العائلة كلها هنا من أجل العشاء التدريبي
    Mas vou precisar de um Fantasma para este ensaio, por isso, alguém... Open Subtitles و لكنني سأحتاج الى شبح لأجل هذا العرض التدريبي لذا,أي أحد منكم
    Relações pessoais, fidelizações pessoais e favoritismos deixarão de ser um factor no nosso programa de formação. Open Subtitles العلاقات الشخصية، والولاءات الشخصية، والتفضيلات الشخصيّة.. لم تعد عوامل مؤثرة في برنامجنا التدريبي
    Sinto-me como no campo de treinos, e ainda não encontrámos a ameaça à Mira. Open Subtitles -أشعر أنّي عُدتُ للمُعسكر التدريبي ، وما زلنا لمْ نجد التهديد على (ميرا) بعد.
    Não é por causa do trabalho. É o estágio. Open Subtitles ليس الأمر بشأن الوظيفة، بل البرنامج التدريبي
    Escute, sei que está desapontada por causa do programa de treinamento. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّكِ خائبة الأمل حول البرنامج التدريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد