| Optamos pela ação com o melhor resultado? Ou agarramo-nos a um código moral que proíbe causar a morte de alguém? | TED | هل نختار الفعل مع إحراز أفضل النتائج أم نلتزم بالقانون الأخلاقي الذي يحظر علينا التسبب في وفاة الأشخاص؟ |
| Ele vai provocar um acidente para causar indignação do público. | Open Subtitles | كان يُريد التسبب في حادث لإثارة غضب الرأى العام |
| Ele é capaz de causar muitos dissabores a esta administração. | Open Subtitles | إنه قادر على التسبب في متاعب كبيرة لهذه الإدارة |
| Tudo isto sem causar uma grande explosão no consumo de energia — muito pelo contrário, devido as células solares, | TED | وكل هذا دون التسبب في استهلاك ضخم للطاقة لان الخلايا الشمسية عكس ذلك تماما |
| Só precisamos de entrar, identificar a ameaça e eliminá-la, sem provocar um incidente internacional. | Open Subtitles | و التعرف على الجاسوس ثم القضاء عليه بدون التسبب في مشاكل دوليه |
| Só é preciso balançar os elementos para que, quando se afecta um, não se causar... | Open Subtitles | ليس بالأمر المهم . عليك فقط أن توازني بين العناصر فإذا اثرت علي عنصر لا ينتهي بك ذلك إلي التسبب في |
| Tenho de descobrir uma maneira de usar este meu dom sem causar tanta dor. | Open Subtitles | ربما يجب ان اعرف طريقه اخرى لاستعمال القدره بدون التسبب في أي ألم هذه |
| Realmente, os bandidos podem causar grandes males. | Open Subtitles | أجل ، الرجال السيئون يمكنهم التسبب في خطـرٍ عظيـم |
| Acha que um ser humano pode causar realmente uma explosão? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من الممكن لبشر التسبب في مثل هذا الانفجار؟ |
| Olhem, eu não quero causar nenhum problema, | Open Subtitles | بالله عليك ، لا ارغب في التسبب في اي متاعب |
| Assim, a sociedade precisava ser curada, mesmo que isso significasse causar dores terríveis a um indivíduo. | Open Subtitles | لذا فالمجتمع كان يحتاج إلى أن يُعالج حتى ولو كان هذا العلاج هو التسبب في الألم البشع لفرد واحد |
| Estou a estimular o hipocampo o máximo possível sem causar danos permanentes. | Open Subtitles | أنا أقوم بتنشيط الذاكرة طويلة المدى بدون التسبب في ضرر دائم بدون التسبب في ضرر دائم |
| E deficiência de tiamina pode causar Síndrome de Korsakoff. | Open Subtitles | والخلل في هرمون الثيامين يمكنه التسبب 'في أعراض داء 'كروساكوف. |
| Tens tendência em vir à cidade e causar a tua quota parte de sarilhos. | Open Subtitles | لديك ميل إلى دخول المدينة و التسبب في قدر كافٍ من الفوضى |
| O alto nível de poluição electromagnética pode causar interferência no ciclo do sono REM. | Open Subtitles | المستويات العالية من التلوث الكهرومغناطيسي يمكن التسبب في تضارب دورات النوم. |
| Preciso de informações sobre Faes locais que possam causar amnésia. | Open Subtitles | أحتاج لجس نبض عن فاي يمكنه التسبب في فقدان الذاكرة |
| Não tem nada de incomum, além da capacidade de causar o caos. | Open Subtitles | لا شيئ غير عادى بالنسبة إلى قدرته التسبب في أضرار |
| - Não quero provocar um incêndio. | Open Subtitles | لا أود التسبب في إشتعال حريق هذا هو الأمر |