Juntamente com o agente quelante de dimercaprol, tem aliviado a lesão na medula óssea provocada pelo envenenamento radioactivo em macacos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى مع استخلاب ثنائي المركابرول أثبت فعالية في تخفيف تلف نقي العظم الناتج عن التسمم الإشعاعي عند القرود |
Os tempos nunca foram melhores para a vossa indústria, agora que todos os protestantes que marchavam em frente das centrais nucleares estão a morrer de envenenamento radioactivo. | Open Subtitles | الوقت لم يكن بالسابق أفضل من الآن بالنسبة لتخصصكم الآن كل المحتجون الذين يقفون أمام جميع المعامل النووية قد ماتوا من التسمم الإشعاعي |
Descobriram a radiação. Depois morreram de Envenenamento por radiação. | Open Subtitles | لقد اكتشفوا عنصر الراديوم ، ثم ماتوا جميعاً من التسمم الإشعاعي |
Envenenamento por radiação é transmissível através dos fluidos corporais. | Open Subtitles | التسمم الإشعاعي غير قابل للنقل من خلال سوائل الجسم |
Alega sofrer de Envenenamento por radiação... atribuído a procedimentos de segurança. | Open Subtitles | جميعها رُفِض يقول انه يعاني من التسمم الإشعاعي ونسب ذلك إلى الإجراءات الأمنية |
O meu irmão tem Envenenamento por radiação. | Open Subtitles | إن أخي يعاني من التسمم الإشعاعي |
Envenenamento por radiação, Litvinenko. | Open Subtitles | التسمم الإشعاعي ليتفينينكو |
Sabes, morte por afogamento, sufocação, Envenenamento por radiação. | Open Subtitles | الاختناق، التسمم الإشعاعي |
É assim que nos metem polónio-210 na bebida e ficamos 18 meses na UCI com Envenenamento por radiação e seis meses sem visão, enquanto todos aqueles que amamos são abatidos! | Open Subtitles | هكذا وُضع لي (بولونيوم 2000) في شرابي بقيت 18 شهرًا في العناية المركزة بسبب التسمم الإشعاعي بقيت 6 أشهر أعمى بينما كل من أحببتهم قد قُتلوا |