A Impact Cola praticamente subsidiou metade da nossa pesquisa e desenvolvimento. | Open Subtitles | إمباكت كولا هي فعلياً تمول نصف الأبحاث و التطوير عندنا |
Aonde nos levará a pesquisa e o desenvolvimento desta vez? | Open Subtitles | إلى أين يأخذنا البحث و التطوير هذه المرة ؟ |
Ela chama-se Nancy Cahill, agente da secção de narcóticos de Langley especializada no desenvolvimento de novos sintéticos. | Open Subtitles | اسمها نانسي كاهيل. مشارك في لجنة عمل مخدرات لانجلي. متخصّص في التطوير مواد مصطنعة جديدة. |
Da codificação, ao mapeamento corporal, todas as fases do desenvolvimento. | Open Subtitles | من التشفير، لتشكيل الجسد خلال كل مرحلة من التطوير |
O que precisamos é de uma evolução, não de uma revolução. | Open Subtitles | ما تحتاجه هو قليل من التطوير وليس الثورة |
Isto é uma nova tecnologia ainda em desenvolvimento. | TED | وهذه في الواقع تكنولوجيا جديدة لا تزال تحت التطوير. |
O terceiro ingrediente é focarmo-nos no desenvolvimento interior e no crescimento pessoal. | TED | المكون الثالث التركيز على التطوير الداخلي و النمو الذاتي |
Estes tipos de desenvolvimento dissipam a sociedade, desagregam a sociedade, polarizam a sociedade. | TED | هذه الأشكال من التطوير تشتت المجتمع، وتفرق المجتمع وتستقطبه. |
Em 2002, um grupo de ativistas na área dos cuidados médicos reuniu-se para analisar o desenvolvimento inicial do aeroplano. | TED | في سنة 2002 إلتقت مجموعة من الناشطين في مجال المعالجة لمناقشة التطوير الأول للطائرة. |
A ideia fundamental é que o momento crítico, as informações sobre o momento crítico estão contidas no início do desenvolvimento deste crescimento super-exponencial. | TED | والفكرة الأساسية هي أن الوقت الحرج فالمعلومات حول الوقت الحرج أِحتُويت في التطوير المبكر من هذا النمو فائق التسارع |
Trabalhei em desenvolvimento e questões agrícolas dentro da ONU. | TED | عملت على قضايا التطوير والزراعة في نظام الأمم المتحدة. |
São estas as informações cruciais necessárias a quem toma as decisões para desenvolver áreas protegidas no contexto dos seus planos de desenvolvimento regional. | TED | وهذه هيا المعلومات المحورية التي يحتاجها صناع القرار لتطوير المناطق المحمية في سياق خطط التطوير المحلية |
(Risos) Rendimentos de fissão durante o desenvolvimento: estavam com esperança de obter bombas limpas. | TED | والإنشطار النووي ينتج أثناء التطوير: كانوا يأملون بالحصول على قنبلة نقية. |
A verdade é que os especialistas tradicionais do desenvolvimento económico e da redução da pobreza não sabem como resolver este problema. | TED | الآن الحقيقة هي، أن الخبراء التقليديون في التطوير الإقتصادي وتخفيف الفقر، لا يعرفون كيف يحلون هذه المشكلة. |
A segunda alternativa, que poderá chegar a tempo, é a energia solar a grande escala, apoiada pelo gás natural, que nós podemos usar hoje, em vez das baterias que ainda estão em desenvolvimento. | TED | البديل الثاني الذي يمكن أن يتوفر هناك في الوقت المناسب الطاقة الشمسية مدعومة بطاقة الغاز الطبيعي كاحتياط، والتي يمكننا استخدامها في يومنا هذا، مقابل البطاريات التي لا تزال قيد التطوير. |
No Irão, o Ilcanato inaugurou o desenvolvimento de uma nova arquitetura monumental e a pintura de miniaturas persas. | TED | في إيران، دشن الخانات أعمال التطوير للعمائر التذكارية الجديدة وللمُنمنمات الفارسية المرسومة. |
Construir polos criativos nas cidades. Criar mais parques de pesquisa e desenvolvimento, etc. | TED | يبنون مجموعات إبداعية في المدن يوجدون حدائق أكثر للبحوث و التطوير , و هكذا دواليك |
Há cerca de 10 anos, assumi a tarefa de ensinar desenvolvimento global a estudantes universitários suecos. | TED | منذ 10 سنوات، استلمت مهمة تدريس التطوير العالمي لطلاب سويديين في مرحلة ما قبل التخرج. |
Cabe-nos a nós ir além de regras e de leis e passar da evolução para a revolução. | Open Subtitles | ,الأمر عائد إلينا إذا أردنا ترك القوانين والقواعد والذهاب من التطوير إلى الثورة |
Agora, aquela parte de Liberty Street está livre para o teu projecto imobiliário. | Open Subtitles | الآن تعرية شارع الحرية يخلي لك صفقة التطوير |
E descobri uma forma de desactivar o programa de actualização correlativa. | Open Subtitles | ووجدت وسيلة لتعطيل برنامج التطوير التصحيحي |
fiz muito progresso pessoal e uma desintoxicação. | Open Subtitles | أنني فعلت الكثير من التطوير الشخصي و التطهير |
Meus senhores, não posso aprovar esta modernização... se tiver de despedir tanta gente. | Open Subtitles | أيها السادة ، من فضلكم أنا لا أستطيع الموافقة على هذا التطوير لو كان ذلك يعني الإستغناء عن جميع هؤلاء العمال |
O empreendimento estava com escassos recursos e a equipa toda foi dispensada. | Open Subtitles | لقد واجهنا أنا والمُطورون مشاكل مالية فتم تسريح فريق التطوير بأجمعهِ |
Ajudava se nos falasse um pouco sobre os novos desenvolvimentos. | Open Subtitles | ربّما يساعد اذا عرفنا بعض من قوائم التطوير لديكم |