ويكيبيديا

    "التطوّر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • evolução
        
    • evoluir
        
    • progresso
        
    • desenvolvimento
        
    Outrora inadaptados e aleijados, são a próxima etapa da evolução humana. Open Subtitles جرعة خطأ تسبب إعاقة أنتم التجديد القادم في التطوّر البشريّ
    Vou mostrar onde podem existir alguns erros de programação na evolução. Vou explicar o seguinte. TED لأنني سأريكم أين يمكن أن تكون هناك أخطاء قليلة في التطوّر.حسناً، دعوني أشرح لكم هذا
    que a evolução as otimizou durante milhares de milhões de anos. TED أعني أن التطوّر قد جعلها مثاليةً خلال مليارات السنوات، أليس كذلك؟
    Ou podemos evoluir com rapidez suficiente para nos mudarmos? Open Subtitles أم يمكننا التطوّر بسرعة كافية كفيلة بتغيير أنفسنا؟
    Não interessa se eu sou chefe ou não, não podes parar o progresso. Open Subtitles لا يهم إن كنتُ رئيس الشرطة أم لا فلا يمكنكم إيقاف التطوّر
    Temos aqui uma notícia de última hora com um desenvolvimento terrível Open Subtitles نحن معاكم الآن نقطع النشرة لهذا التطوّر المفاجي
    Quando a evolução faz alguma coisa de novo, utiliza as partes que tem guardadas, prontas a usar, antes de originar uma nova reviravolta. TED عندما يُحدث التطوّر شيئًا جديدًا، فهو يرتكز على الأجزاء المُخزّنة، المُتوفّرة، قبل أن تأخذ منعطفًا جديدًا.
    Darwin observaria centenas de galinhas enquanto finalizava a sua obra histórica, apresentando a teoria da evolução. TED إذ راقب داروين مئات الدجاجات وهو ينجز بحثه التاريخي ومن ثم عرض نظريته في التطوّر.
    A evolução seleccionou isto para permitir que o nosso antigo ADN funcione de modo dinâmico em novos ambientes. TED لقد اختار التطوّر هذا ليسمح لحمضنا النووي القديم والثابت ليعمل بطريقةٍ فعالة في بيئاتٍ جديدة.
    Falaremos só um pouco sobre a evolução comercial para o voo humano espacial. TED جيد, سنتحدث قليلاً عن التطوّر التجاري لرحلات الإنسان الفضائية.
    Apesar do abismo temporal que separa o seu aparecimento, estas adaptações fazem parte da mesma história da evolução. TED لكن وبالرغم من الفجوة الزمنيّة بين ظهورهما، إلّا أنّ هذين التكيّفين يُعتبران جزءًا من قصّة التطوّر نفسها.
    Ele interrogava-se se o poder deles seria a forma que o próximo passo na evolução humana estava a tomar, e que talvez um dia todos nós seriamos capazes de o controlar. Open Subtitles لقد تساءل إن كانت قوّتهم هي شكل المرحلة التالية التي يأخذها التطوّر البشري، وربّما سنستطيع التحكّم بها في يومٍ ما
    Dois milhões de anos de evolução humana e no final obtemos isto. Open Subtitles مليونان من التطوّر البشري، وهذا ما حصلنا عليه ..
    Queremos que ensine teorias alternativas... à teoria da evolução de Darwin. Open Subtitles نريدكم أن تدرّسوا علم بديل عن نظرية التطوّر
    A evolução é reconhecida como um facto científico. Open Subtitles نظرية التطوّر هي نظرية معترف بها بأنحاء العالم
    Pai, não estás mesmo a reconsiderar a evolução, pois não? Open Subtitles أبي ، أنت لست فعلاً تتغاضى عن نظرية التطوّر ، أليس كذلك؟
    Pessoal, a evolução e o Criacionismo não podem coexistir. Open Subtitles التطوّر والخلق نظريتان لا يمكن أن تتواجدا معاً أيها القوم
    Então, esta Teoria da evolução quer dizer obrigatoriamente que não existe Deus? Open Subtitles هل تعني نظرية التطوّر بالضرورة أن لا وجود للرب؟
    Estou certo que a ideia que têm um do outro continuará a evoluir e a mudar. Open Subtitles انظرا، إنني متأكد أنَّ تفهّمكما للشخص الآخر سيستمر في التطوّر والاختلاف
    Passei o meu tempo livre a tentar evoluir um pouco. Open Subtitles قضيتُ معظم إجازتي مُحاولاً التطوّر بعض الشيء.
    A Marinha instituiu cursos especiais para homens... demonstrando mais progresso... Open Subtitles والأهم من ذلك, البحريّة وضعت متابعة خاصة ذات حساسية على كل المُجندين الذكور دليل على أن مزيد من التطوّر...
    Quando chegámos pela primeira vez, quando começámos a sentir um desenvolvimento emocional por estarmos nesta era, Open Subtitles عندما وصلنا في البداية، عندما بدأنا اختبار التطوّر العاطفي بكوننا في هذا العصر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد