Da última vez que me senti assim tão cansado, tínhamos acabado de construir a muralha à volta de Vega. | Open Subtitles | أتعلمين , آخر مرةٍ شعرت بها بهذا التعب كنا قد انتهينا لتونا من بناء الأسوار حول فيغا |
Estou tão cansado, Charlie. Há um limite para as fugas de um homem. | Open Subtitles | انا فى غاية التعب هناك حد يتوقف عنده ركض المرء |
Parecia-me um pouco cansado, e não tinha sítio onde se sentar. | Open Subtitles | بدا عليه التعب ولم يكن هناك طاولة ليجلس عليها |
os socorristas estão a sofrer de fadiga da compaixão e TEPT. | TED | يواجه المستجيبون الأوائل التعب والإعياء و كرب ما بعد الصدمة. |
Muitos de nós estamos a sofrer como que uma fadiga do Apocalipse, ficando entorpecidos pelo exagero do colapso. | TED | الكثير منا يعاني نوعاً من التعب من نهاية العالم، نصبح شيئاً فشيئاً مخدرين من الانهيار القادم. |
Portanto, existe uma ligação entre o cansaço e a predisposição metabólica para o aumento de peso. | TED | ولا سيما السكريات. وبالتالي فهناك ارتباط بين التعب واكتساب الاستعداد الأيضي لاكتساب الوزن. |
Somos os Srs. Benjamin da Cidade do México e estamos muito cansados. | Open Subtitles | السيد والسيدة بنجامين من مكسيكو سيتي ونحن بغاية التعب |
Pareces cansado. Que tens feito todo o dia? | Open Subtitles | يبدو عليك التعب ماذا كنت تفعل طوال اليوم ؟ |
Que a gente cansa-se. Como um homem pode ficar cansado. | Open Subtitles | ماهو شعور التعب وكيف يشعر الانسان بالتعب |
Ele tem que olhar todo suado e cansado, até mesmo morto seria bom. | Open Subtitles | يجب أن نبدو فى غاية التعب أوحتى ميتين سيكون جيد. |
cansado de se cortar nos limpa-neves... e do inevitável ataque cardíaco provocado por limpar neve? | Open Subtitles | أتعِبت يداك من إستخدام المجرفة لجرف الثلج؟ وجلطة القلب التي قد تواجهك من التعب بإستخدام المجرفة؟ |
- Estou muito, muito cansado. - Sim, eu sei. | Open Subtitles | ــ أشعر بالتعب, التعب الشديد ــ نعم أعلم هذا |
- Fico exausto só de pensar nisso. - Estou um bocado cansado. | Open Subtitles | . أنا منهك فقط للتفكير فى هذا الموضوع . هذا نوع من التعب |
Síndrome de fadiga crónica é uma doença muito séria. | Open Subtitles | متلازمة التعب المزمن انه مرض خطير يا صديقي |
Isso mantém o nosso centro de gravidade diretamente sobre a nossa base de apoio, o que nos permite movimentar-nos com eficácia com um mínimo de fadiga e esforço muscular. | TED | هذا يبقي مركز الثقل لديك مباشرة على القاعدة التي توفر الدعم لك وهو ما يسمح لك بالتنقل بكفاءة مع أقل قدر ممكن من التعب والشد العضلي. |
Enquanto se desenvolve, a crescente necessidade de recursos do feto pode causar fadiga intensa, aumento da pressão sanguínea, e doenças como diabetes e pré-eclâmpsia. | TED | إن حاجة الجنين المستمرة للموارد، قد تسبب التعب الشديد للأم، وارتفاع ضغط الدم، وحالات : كمرض السكري وتسمم الحمل. |
Ao vé-Lo, o frio e o cansaço passaram, e o meu coração ficou leve. | Open Subtitles | بمجرد رؤيته ،ذهب عنى البرد و التعب و أحسست بقلبى يخف |
Sim. Morto de cansaço. Mas estou mais fresco agora. | Open Subtitles | نعم ، ميّت من التعب ، لكن أنا بخير الآن ، شكراً |
Ela chorou todas as noites até adormecer de cansaço. | Open Subtitles | كانت تبكي كل ليلة حتى يغمى عليها من التعب |
Quer dizer que não temos quem nos dê uns estalos se estivermos cansados ou começarmos a ver torradeiras na asa. | Open Subtitles | لن يُوجد أحداً هناك لكي يُنبهك إذا بدأت فى التعب أو بدأت فى رؤية ألهِبة على جناحك |
Pretendentes cansados e inchados não fazem parte desta visão. | Open Subtitles | التعب ، و الدعايات الضخمه ليست جزء من رؤيتي |
Isso mesmo, respeita o meu ressonar. Porque é causado pela exaustão. | Open Subtitles | يجب أن تحترمي شخيري ، لأنه يأتي من التعب |
Não permitirei. Está Cansada disto, afinal. | Open Subtitles | لا , لا , فأنا لن أسمح لكِ بذلك , و هذا أمرٌ منتهي و أنتِ قد أصابكِ التعب من هذا العمل على أية حال |