Se precisamos de algo tão complicado para nos casarmos... | Open Subtitles | لو كنا نحتاج لشيئ بهذا التعقيد حتى نتزوج |
Espero convencer-vos que o complexo nem sempre é o mesmo que complicado. | TED | لذا أتمنى أن أقنعكم أن الشئ المتشعب .. لا يعني دوماً التعقيد .. |
As coisas complexas tornam-se mais frágeis, mais vulneráveis, as condições Goldilocks tornam-se mais rigorosas, e é mais difícil criar complexidade. | TED | الأمور المعقدة تصير أكثر هشاشةً، أكثر عرضةً للمؤثرات، وتتجه الظروف الملائمة نحو الشدّة، و تزداد صعوبة خلق التعقيد. |
escritórios intermédios e interfaces. O que acontece é que, à esquerda, temos mais complexidade, a nova complexidade do negócio. | TED | ما الذي يحدث فعلاً من الناحية الأخرى، هو أن لديك تعقيد أكثر، التعقيد الجديد في الأعمال التجارية. |
Como as bactérias verdes fizeram isto é tão complexo que os cientistas ainda batalham sobre os seus detalhes. | Open Subtitles | كيف فعلت البكتيريا الخضراء هذا على هذه الدرجة من التعقيد أنّ العلماء مازالوا يتصارعون مع التّفاصيل. |
É uma história muito complicada, e sem legendas, não vais entender. | Open Subtitles | إنها قصة شديدة التعقيد و لن تفهم شيئاً بدون ترجمة |
Toda esta complicação apenas para ganhar acesso ao nosso cofre. | Open Subtitles | حين أحبكِ. كل هذا التعقيد حتى تدخلي إلى خزانتنا. |
Para mim, uma boa baguete, acabada de sair do forno, é complexa, mas um pão de caril, azeitonas verdes, sementes de papoila, cebola e queijo é complicado. | TED | بالنسبة لي .. الرغيف الفرنسي الطازج الخارج من الفرن متشعب.. بينما خبز البصل والزيتون الاخضر بالجبن .. هو التعقيد.. |
Isto é boa informação a reter, e não é assim tão complicado. | TED | هذه معلومة جيدة يجب ان تكون في الحسبان وهي ليست بذلك التعقيد |
Ora bem, eu diria que um pão de "hot dog" é uma fraca contrapartida para um comportamento tão complicado e exigente como o sono. | TED | وقد أقول بأن شطيرة سجق هو مردود هزيل لسلوك في غاية التعقيد والتطلب كالنوم. |
Quando ligamos um sistema tão complicado como este, ele podia comportar-se de todo o tipo de formas estranhas, mas não o faz. | TED | عندما تقوم بتشغيل نظام بهذا التعقيد فمن الممكن أن يتصرف بعدة طرق غريبة، ولكنه لا يفعل ذلك. |
Não é assim tão complicado evitar esses problemas, valham eles o que valerem. | TED | الآن، لتفادي هذه الخلافات ، بالرغم من كل الناجم عنها ، إلا أنها في الواقع ليست بذلك التعقيد. |
Foi esta complexidade fragmentada do registo das rochas que obscureceu o seu sentido até há pouco tempo, relativamente. | TED | وكان هذا التعقيد الممزق في السجل الصخري هو من حجب عنا معانيها حتى وقت قريب نسبياً. |
As lentes de focagem sintonizável adicionam complexidade à equação | TED | تضيف العدسات القابلة للضغط قليلاً من التعقيد للمعادلة. |
Baseado na complexidade e sofisticação dos raptos, pensamos que ela tem entre os 30 e os 40 anos. | Open Subtitles | بناء على التعقيد و التطور في عمليات الاختطاف نظن انها بين عمر 30 و 40 عاما |
Adoro a complexidade. E estudo-a na Natureza, na interligação entre as espécies. | TED | وانا ادرس هذا التعقيد .. في الطبيعة .. في العلاقات بين الفصائل |
Estamos a ver a emergência de programas a longo-prazo e altamente financiados que pretendem entender o nosso mundo em rede através de um complexo ponto de vista. | TED | نحن نرى نشوء برامج طويلة المدى ومدعومة بشكل جيد تهدف لفهم عالمنا المحاط بالشبكات من وجهة نظر التعقيد. |
O problema desta cura era que era muito cara, e muito complicada de usar. | TED | وكانت المشكلة مع هذا العلاج أنه كان مكلفا للغاية ، وكان غاية في التعقيد وصعب الاستخدام |
Na complicação incrível e na magnificência do mundo natural. | TED | في التعقيد والعظمة المذهلين للعالم الطبيعي. |
Aqui, entre o plâncton, a teia alimentar é tão emaranhada e complexa, que nem os cientistas sabem quem é que come quem. | TED | هنا بين كل العوالق تعد الشبكة الغذائية شديدة التعقيد و الإبهام والتشابك حتى العلماء ذاتهم لايمكنهم تحديد من يفترس من |
Os seres vivos são demasiado complexos para terem surgido por acaso, portanto eles tiveram que ter um criador. | TED | الكائنات الحياة تتسم بكم هائل من التعقيد لتنشأ بمحض الصدفة.. لذا لا بد لها من صانع. |
Porque a vida dos adultos são extremamente complicadas. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنّ حيوات الكبار شديدة التعقيد فحسب. |
Foi um período frustrante para nós, porque os nossos métodos eram tão complicados que estávamos a ter dificuldades em avançar. | Open Subtitles | كان وقتاً محبطاً لنا لإن طرائقنا كانت غاية في التعقيد فقضينا أوقاتاً عصيبة للمضي قُدماً. |
Uma construção tão sofisticada requer uma fonte de energia. | Open Subtitles | حسناً، وجود مبنى بهذا التعقيد يبدو أنه لغز |
Se eles estiverem a usar um sistema sofisticado de codificação, de 128 ou até mesmo 256 bits... | Open Subtitles | إن كانوا يستخدمون نظام مشفر عالى التعقيد ربما يكون مشفراً بنظام 128 أو 256 بيت |