ويكيبيديا

    "التغطية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cobertura
        
    • disfarce
        
    • encobrimento
        
    • rede
        
    • cobrir
        
    • sinal
        
    • esconder
        
    • disfarçar
        
    • capa
        
    • encobri-lo
        
    • encoberto
        
    • Protejam-se
        
    Auto estradas, cobertura da imprensa e louras proprietárias de carros de luxo. Open Subtitles الطرق العامة التغطية الاخبارية و مالكات سيارات فاخرة لون شعرهن أشقر
    Este tipo de cobertura chama a atenção das pessoas. Open Subtitles هذا النوع من التغطية يحصل على إنتباه الناس
    No entanto, quando ocorre uma coisa desta magnitude, estamos no centro da cobertura jornalística. TED ولكن، عندما يحدثْ شيءٌ من ھذا القبيل، تجِدونا في قلب التغطية.
    Não me agrada. Ele pode topar-me. Gastei uma fortuna neste disfarce. Open Subtitles -انا لااحب ذلك فيمكنة التعرف علي لقد كلفتنا التغطية ثروة
    Basta de curiosidade em relação a este estranho encobrimento. Open Subtitles والآن، لننسى كل هذا الفضول حول هذه التغطية العجيبة
    Depois a rede terá que nos deixar a comandar. Open Subtitles وحينها سوف تجعلنا المحطة المسئولين عن هذه التغطية
    Tentar cobrir esta corrida de uma forma convencional era um absurdo. Open Subtitles فكرة التغطية الصحفية لهذا السباق كانت سخيفة
    Espero que apreciem o nível de cobertura global que conseguiu alcançar. TED و أتمنى أن يعجبكم مستوى التغطية العالمية الذي عملوا على تحقيقه.
    A cobertura jornalística das fábricas chinesas, por outro lado, enfatiza esta relação entre os trabalhadores e os produtos que fabricam. TED التغطية الصحفية على المصانع الصينية، من ناحية أخرى، يلعب بهذه العلاقة بين العمال والمنتجات التي يقدمونها.
    A cobertura conjunta da Rússia, da China e da índia, por exemplo, TED وصلت التغطية المشتركة لروسيا والصين والهند، على سبيل المثال، الى واحد بالمئة.
    (Risos) Esta notícia eclipsou todos os países com exceção do Iraque, e teve uma cobertura 10 vezes maior do que o relatório do IPCC. TED طافت هذه القصة جميع البلدان باستثناء العراق، وحصلت على عشر مرات التغطية اللجنة الدولية للتغيرات المناخية.
    A cobertura jornalística, na altura, fez parecer que as pedras, os cocktails Molotov e os pneus a arder foram as únicas atividades que aconteceram na Intifada. TED جعلت التغطية الإخبارية حينها الأمر يبدو في شكل حجارة وقنابل مولوتوف و إطارات محترقة أي أنها الأنشطة الوحيدة التي كانت تحدث أثناء الانتفاضة.
    A cobertura tinha descido imenso nas televisões. TED انخفضت التغطية في جميع المجالات، وعبر جميع القنوات.
    Fizemos o nosso melhor. Mas o que vimos foi um público que foi inundado com uma cobertura histérica e sensacionalista, algumas vezes imprecisa, outras vezes completamente errada. TED ولكن ما رأيناه هو جمهور غمرته التغطية الهستيرية والمثيرة، غير الدقيقة أحيانًا، والخاطئة تمامًا في أحيان أخرى.
    Apercebi-me de que estava tão imersa na cobertura dos "media" sobre os mexicanos que eles se tinham tornado numa só coisa na minha cabeça, no abjecto imigrante. TED أدركت أنني كنت منغمسة بشدة في التغطية الإعلامية للمكسيكيين بحيث يتبادر شئ وحيد الى ذهني، المهاجرون الفقراء.
    para distribuir o serviço. Para resumir a história, esta é a cobertura do país. TED لجعل القصة قصيرة, لدينا هنا مستوى التغطية في البلاد.
    O problema com um disfarce é a papelada necessária para manter as mentiras credíveis. Open Subtitles المشكلة في التغطية هي جميع الأوراق التي تبقي على صحة الأكاذيب
    Os "Souljahs" têm contado a história de encobrimento mas qual é a verdade? Open Subtitles الجنود كانوا يغذون بقصة التغطية لكن ما هي الحقيقة ؟
    O cliente que quer contactar encontra-se fora de alcance da rede. Open Subtitles التليفون الخلوي الذى تحاول الوصول اليه خارج منطقة التغطية.
    Passa a sair-lhes mais caro recusarem cobrir intervenções indispensáveis. Open Subtitles ... الأغلىلك في المستقبل منظمة الصحة تنكر التغطية...
    Precisamos dos incentivos do mercado — impostos de CO2, "cap and trade" — algo que tenha esse sinal de preço. TED نحن نحتاج لمحفزات السوق ، ضرائب ثاني أوكسيد الكربون ، التغطية والتجارة ، شئ ما يجعل ذلك السعر يومض هناك.
    Qualquer um da segurança pública que tenha um segredo para esconder. Open Subtitles أيّ شخصٍ في مجال تطبيق القانون يحتاج التغطية على سرٍّ.
    Talvez não haja nada a disfarçar. Só passaram alguns dias. Open Subtitles أو ربما لا يوجد ما يستدعي التغطية فلم يمض إلا يومان.
    São os assassinos que conseguem a capa da revista "Time". Certo? Open Subtitles هو القتلة الذي يحصلون على التغطية مجلة التايم.صحيح؟
    Mas encobri-lo com um ataque aéreo... Open Subtitles لكن التغطية على النيران الصديقة بضربة جوية. هذهِ
    Oh, este assassino está no modo encoberto. Ele é modo muito inteligente para cola ou pós. Nós precisamos... Open Subtitles هذا القاتل في مزاج التغطية إنه أذكى من الصمغ أو المساحيق
    Protejam-se. Open Subtitles التغطية... . التغطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد