Porque a única mudança que se pode fazer de uma não-relação é... | Open Subtitles | لأنّ التغيير الوحيد الذي بوسعكِ تحقيقه من عدم إقامة علاقة هو... |
Não me surpreende que o consumo de carne não tenha sido a única mudança na dieta dos nossos ancestrais. | Open Subtitles | لذا, انا لست متفاجئه ان اكل اللحوم لم يكن التغيير الوحيد في غذاء اسلافنا |
Essa é a única mudança, ...para o nosso príncipe regressar para o seu lado. | Open Subtitles | هذا هو التغيير الوحيد كي يعود الأمير إلى جانبكم. |
"A única mudança que o beisebol fez no Paige foi mudá-lo de cidadão de segunda classe para um imortal de segunda classe." | Open Subtitles | التغيير الوحيد هو أن البايسبول حولت بايج من مواطن من الدرجة الثانية إلى إنسان خالد من الدرجة الثانية |
Foi a única alteração na população. | Open Subtitles | هذا هو التغيير الوحيد في الساكنة. |
A única mudança que sugiro é no momento em que canto... | Open Subtitles | التغيير الوحيد الذي أريده هو هناك لحظة عندما أغني |
A única mudança foi um guarda armado e equipado na entrada do cofre, e não só nos elevadores que levam até ele. | Open Subtitles | التغيير الوحيد هو أنهم قاموا بوضع فريق مسلح و مجهز بالكامل بالأسفل عند مدخل الخزنة بدلا من مجرد المصاعد المؤدية إليها |
A única mudança que pode haver é no tamanho do exército que enfrentaremos no terreno. | Open Subtitles | التغيير الوحيد الذي قد يحدث هو حجم الجيش الذي سنواجهه في الميدان |
A única mudança foi isto. | Open Subtitles | التغيير الوحيد كَانَ هذا. |
E não foi a única mudança. | Open Subtitles | هذا ليس التغيير الوحيد |
Mas não foi a única alteração. | Open Subtitles | لكن هذا لم يكن التغيير الوحيد |