É essa a única explicação que conseguiste arranjar, ok? | Open Subtitles | انه التفسير الوحيد الذي استطعت ان استخلصه حسنا |
Esta é aproximadamente a única explicação que eu lhe posso dar. | Open Subtitles | هذا هو التفسير الوحيد الذي أقدر أن أقدمه لك |
É a única explicação que não me faz parecer um porco! | Open Subtitles | إنه التفسير الوحيد الذي لايجعني ابدو كخنزير |
É a única explicação que não me faz parecer um porco! | Open Subtitles | إنه التفسير الوحيد الذي لايجعني ابدو كخنزير |
A única explicação que tenho para a reação dele é que ele viu algo que lhe pregou um susto de morte. | Open Subtitles | التفسير الوحيد الذي أملكه لرد فعله هذا... هو كونه قد رأى شيئاً ما قد أثار هلعه لحد لا يصدق. |
É a única explicação que consigo pensar. | Open Subtitles | . ذلك هو التفسير الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه |
É a única explicação que justifica todos os factos. | Open Subtitles | حسناً، إنه التفسير الوحيد الذي يدعم جميع الحقائق الغير قابل للإدراك |
É que me pareceu que tínhamos passado uma noite agradável, e a única explicação que encontrei foi achar que me apanhaste... | Open Subtitles | حسبت أننا قضينا وقتاً طيباً، التفسير الوحيد الذي فكّرت به... هو أنك تعتقدين أنك أمسكت بي... ... |
É a única explicação que me ocorre. | Open Subtitles | هذا هو التفسير الوحيد الذي استطيع قوله. |
É a única explicação que tenho para isto. | Open Subtitles | أنه التفسير الوحيد الذي املكه لهذا كله |
Tentei ligar os pontos, seguir as migalhas que possas ter deixado, mas a única explicação que faz sentido, se podemos dizer assim, é que vocês mataram o teu marido! | Open Subtitles | وحاولت ربط النقاط ، متتبعةً أي فتات تركته ... لكن التفسير الوحيد الذي له معنى ! |