Aí a Maybelle Conheceu o Justin Turner num clube. | Open Subtitles | ثم التقت مايبل بجاستين في أحد النوادي الليلية. |
Conheci a família de acolhimento dela e ela Conheceu os meus amigos. | TED | التقيت بأسرتها الودودة، كما التقت هي بأصدقائي. |
A Domícia I encontrou outra menina de 10 anos também enfeitada com as insígnias de noivado. | TED | وقد التقت دوميتيا أخرى ذات العشر سنوات من العمر وخرجت أيضاً متزينة بشارة الخطوبة. |
Não diga que lhe contei, mas ela disse que sabia que o amava da primeira vez que o encontrou na rua. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان لا تخبرها لكنها قالت انها عرفت بانها تحبك منذ اول مره التقت بك في الشارع |
Ela tinha 13 anos, era prima de um amigo meu e contou-me, descontraída, que tinha conhecido o homem com quem se iria casar. | TED | كانت في الثالثة عشر من عمرها، كانت صديقة ابنة عمي الصغيرة وقالت لي بعفوية أنها التقت بالرجل الذي ستتزوجه. |
Dizia que tinha conhecido um tipo e ia levá-lo ao seu sítio favorito, a Austrália, por umas semanas. | Open Subtitles | قالت انها التقت برجل وانه سيأخذها لمكانها المفضل أستراليا لمدة أسبوعين |
encontrou-se com o Pessoal para tratar de assuntos de trabalho, em 2005, e despediram-na dois meses depois. | Open Subtitles | .التقت مع الموظفين بشأن القضايا المتعلقة بالعمل في عام 2005 بعد ذلك , .قاموا بطردها لاحقًا بعد شهرين |
Lembrem-se, as linhas cruzaram-se em 1984, e morrem cada vez mais mulheres com doenças cardiovasculares. | TED | تذكرو أن الطرق التقت في 1984 المزيد والمزيد من النساء يمتن بسبب أمراض القلب |
Conheceu o Hudson e apaixonaram-se. O Capitão acedeu. | Open Subtitles | التقت بهدسون ، وقعت في حبه حسنا ، القبطان |
Se alguém precisa de uma opinião médica, aqui a Laney Conheceu um médico e está livre. | Open Subtitles | لو هناك من يحتاج إلى نصيحة طبية، فـ ليني قد التقت بطبيب وهو أعزب. |
Aí, ou em alguma casa de banho pública, ela Conheceu um prostituto giro. | Open Subtitles | هنا, وفي استراحة عامة, التقت بذلك المقامر الصغير الجميل |
Quando a minha mulher me Conheceu, pensava que eu era um espião. | Open Subtitles | عندما التقت بي زوجتي، كانت مقتنعة بأنّني جاسوس |
- Sim, claro que não, disse que tinha uma consulta, mesmo assim saiu furiosa e adivinha, quem ela encontrou? | Open Subtitles | كلا, أخبرتها أن لدي موعداً عموماً, لقد إندفعت خارجاً و بكل بساطة, التقت بمن؟ |
Como a primeira vitima também encontrou o suspeito num estacionamento, talvez também fosse uma drogada. | Open Subtitles | مثل الضحية الاولى ايضا التقت الجاني في مرأب سيارات ربما كانت مدمنة مخدرات ايضا |
encontrou um velho amigo que vivia ao lado dela. | Open Subtitles | التقت بصديق قديم كان يسكن بجوارها. |
Fico muito feliz por ela te ter conhecido, Brian. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً أنّها التقت بك يا براين |
Perguntei-lhe se tinha conhecido outro, e jurou que não. | Open Subtitles | ...سألتها أن كانت التقت رجلاً آخر وأقسمت أنها لم تفعل |
Ela ainda nem tinha conhecido o meu pai, em 1968. | Open Subtitles | لم تكن قد التقت بوالدي في عام68. |
encontrou-se, na realidade, com Jonathan Luna, de 26 anos | TED | في الواقع التقت ب"جوناثان لونا" الذي يبلغ 26 سنة من العمر |
Bem, ela encontrou-se com o Conselho de Generais para planear a invasão. | Open Subtitles | لقد التقت بمجلس القواد للتخطيط للغزو |
E encontrou-se com Waleed Mer-Khamis, segundo as minhas fontes no terreno. | Open Subtitles | (حيث التقت (وليد مير خميس كما بلغني من مصادري هناك |
Então, no outro dia... os nossos olhares cruzaram-se na sala de estar, e havia isto... | Open Subtitles | حسنا فى يوم ما التقت عيوننا فى غرفه مزدحمه حيث كانت شرارة الحب |