E mesmo que os investigadores tenham feito significativos avanços na compreensão do processo de cura, muitos mistérios fundamentais permanecem por resolver. | TED | بالرغم من أن الباحثين حققوا بعض التقدم في فهم عملية الإلتئام تبقى هنالك الكثير من الأسرار التي لم يكشف عنها بعد |
O trabalho que a minha equipa e eu faremos aqui vai mudar a nossa compreensão da física, vai trazer avanços em energia, avanços na medicina. | Open Subtitles | العمل سوف فريقي وأنا تفعل هنا سيغير فهمنا للفيزياء، سيجلب التقدم في السلطة، و |
Mas com os avanços em realidade aumentada, vai ser fácil envolver o robô num holograma agradável que realmente se pareça e se movimente como uma pessoa. | TED | ولكن مع المزيد من التقدم في الواقع المعزز، سيكون من السهل إخفاء الروبوت في صورة لطيفة ثلاثية الأبعاد والتي ستبدو وستتحرك مثل البشر. |
os avanços em robótica e na aprendizagem das máquinas estão a transformar a forma de trabalhar, automatizando tarefas de rotina em muitas profissões ao mesmo tempo que aumentam e amplificam o trabalho humano noutras. | TED | التقدم في مجال الروبوتات والتعلم الآلي غيرت طريقة عملنا، أتمتة المهام الروتينية في العديد من المهن مقابل زيادة وتضخيم العمل البشري في مهن أخرى. |
Uma doença na família e, mais uma tarde, uma lesão minha tornaram claro que não podíamos contar com envelhecer. | TED | مرض في الأسرة وفي وقت لاحق إصابة لي والذي أوضح أن التقدم في السن لا يمكن افتراضه. |
Um alquimista usou uma pedra para me impedir de envelhecer. | Open Subtitles | إستعمل كيميائي حجراً لمنع جسمي من التقدم في العمر. |
Os seus erros atrasaram o progresso da investigação. | Open Subtitles | كانت أمامي أن أخطائك تأخر التقدم في التحقيق |
Claro, os sensores eletrónicos já existem há algum tempo. Mas algo mudou: Uma forte queda no custo dos sensores e, graças aos avanços na computação em nuvem, uma queda acelerada no custo de armazenagem e processamento de dados. | TED | بطبيعة الحال، وأجهزة الاستشعار الإلكترونية كانت هناك لبعض الوقت لكن هناك شيئا ما تغير انخفاض حاد في تكلفة أجهزة الاستشعار وبفضل التقدم في مجال الحوسبة السحابية، انخفاض سريع في تكلفة التخزين وفي معالجة البيانات |
Temos avanços na biologia que deviam mudar drasticamente o tempo de resposta para olhar para um patogeno e ser capaz de fazer medicamentos e vacinas adequados para esse patogeno. | TED | لدينا هذا التقدم في علم الأحياء الذي ينبغي أن يُحدِث تغييراً هائلاً في المدة اللازمة للتعامل مع الفيروس ونكون قادرين على صنع الأدوية واللقاحات المناسبة لهذا الفيروس. |
Há avanços na neurologia todos os anos. | Open Subtitles | هناك التقدم في العلوم العصبية في كل عام . أنت لا تعرف أبدا . |
Esta é uma unidade de criopreservação. Guarda os corpos da esposa e da mãe do pioneiro da criogenia, Robert Ettinger, que esperam ser acordadas um dia para uma extensão da vida, com boa saúde, com os avanços na ciência e tecnologia. Tudo a um custo de 35 mil dólares, para sempre. | TED | هذه هي وحدة تجميد . وانها تحتوي على جثتي الزوجة والأم لرائد حفظ الموتى بالتجميد روبرت إيتنغر ، الذي كان يأمل في أن استيقظ يوما واحدا لحياة ممتدة ، في صحة جيدة ، مع التقدم في العلوم والتكنولوجيا. كل هذا لتكلفة قدرها ٣٥ ألف دولار ، للأبد. |
Se combinarmos este pensamento muito simples e muito conservador — seguir o cerne da natureza humana — com todos os avanços na economia comportamental, alguns dos quais acabámos de ouvir, mais uma vez, penso que conseguiremos atingir um real aumento no bem-estar, na felicidade, numa sociedade mais forte sem tem de gastar necessariamente muito mais dinheiro. | TED | الآن ، إذا قمت بدمج هذه الفكرة البسيطة جدا ، ومتحفظة للغاية - اذهب بأصل الطبيعة البشرية مع كل هذا التقدم في الاقتصاد السلوكي بعض مما سمعنا عنه للتو مرة أخرى ، أعتقد أنه يمكننا تحقيق زيادة حقيقية في مستوى الرفاهية في السعادة ، في مجتمع أقوى دون اللجوء بالضرورة الى انفاق الكثير من المال. |
Descobri que os avanços em ciência raramente vêm contra a corrente da capacidade de ir ao quadro e conjurar imagens a partir de proposições e equações matemáticas que se vão desenvolvendo. | TED | لقد وجدت أن التقدم في العلوم نادرا ما ينبع من القدرة على الوقوف أمام السبورة وإستحضار صور عن طريق كشف مقترحات رياضية ومعادلات. |
Eles veem a sua ligação como uma proteção contra a solidão de envelhecer. | TED | يرون ارتباطهم بأنه الدرع الحامي من الوحدة التي يجلبها التقدم في العمر. |
Além disso, envelhecer apenas adiava o inevitável, o tempo visto através daquilo que as circunstâncias não viam. | TED | وإلى جانب ذلك، أجّلَ التقدم في السن الأمور التي لا مفر منها، يمكن للزمن رؤية ما لا تستطيع الظروف رؤيته. |
Não podemos fazer nada quanto a envelhecer nem quanto aos genes que herdámos. | TED | ليس بإمكاننا فعل أي شيء بخصوص التقدم في السن، أو الجينات التي نرثها. |
Qual é o progresso da simulação? | Open Subtitles | كيف هو التقدم في المحاكاة؟ |
Penso que eu teria sido útil se nós duas nos tivéssemos encontrado há um mês, apenas para poder ter acompanhado o progresso da Sally. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنه سيكون من المفيد لو كان لنا لقاء مرة واحدة في الشهر فقط لمواكبة التقدم في حالة (سالي) |