ويكيبيديا

    "التكاثر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • reprodução
        
    • reproduzir
        
    • procriar
        
    • reproduzirem
        
    • multiplicar-se
        
    • reproduzem
        
    • desova
        
    • reprodutivo
        
    Talvez possamos determinar o que está a causar a reprodução celular postmortem. Open Subtitles ربما يمكننا تحديد ما الذي سبب هذا التكاثر الخلوي بعد الوفاة
    E, o que é muito importante, com a introdução da reprodução sexual, que transmite o genoma, o resto do corpo torna-se dispensável. TED وأكثر أهمية من ذلك، مع دخول التكاثر الجنسي الذي يقوم بتمرير الجينات، فإن باقي الجسد يصبح مستهلكاً.
    Na verdade, poder-se-ia dizer que a inevitabilidade da morte dos nossos corpos surge, no tempo evolutivo, em simultâneo com a reprodução sexual. TED في الحقيقة، يمكنك القول بأن حتمية موت أجسادنا تدخل في الزمن التطوري في نفس اللحظة عند دخول التكاثر الجنسي
    Que só se pode reproduzir implantando um humano com a sua semente. Open Subtitles هو شيطان يستطيع التكاثر فقط بإنشاء نسيج حى فى البشر منه
    Os restantes vão procriar e a loucura vai recomeçar. Open Subtitles وكل من بقوا سيعيدون التكاثر والجنون سيعم المكان هنا
    Muitos animais percorrem grandes distâncias para se reproduzirem. Open Subtitles ولكن ذلك مفهوم, فالكثير من الحيوانات تهاجر بخحثا عن التكاثر
    Os ratos tendem a multiplicar-se muito rápido, não é? Open Subtitles تميل "الجرذان" إلى التكاثر بسرعة كبيرة، أليس كذلك؟
    A razão por que a reprodução sexual é tão importante — há muitas coisas que as plantas fazem para se reproduzir. TED والسبب في كون التكاثر الجنسي مهم .. على فكرة .. هناك عدة طرق يمكن للنباتات التكاثر عن طريقها
    As células usam esta energia para tudo, desde a reparação até ao crescimento e à reprodução. TED تستخدم الخلايا هذه الطاقة في كل شيء من الترميم إلى النمو إلى التكاثر.
    Superficialmente, faz sentido porque a evolução funciona através da reprodução. TED بشكل سطحي، يبدو هذا منطقيًا كون التطور يعمل من خلال التكاثر.
    E quando tiverem essas conversas sobre sexo, não as reduzam apenas à reprodução. TED عندما تتحدثون عن الجنس لا تركزوا على التكاثر فقط.
    Pensamos que andar é importante para fugir de predadores e encontrar companheiros para reprodução. TED نعتقد أن المشي ضروري للهرب من الحيوانات المُفترسة ولإيجاد زوج من أجل التكاثر.
    Como as fêmeas mais velhas estão mais ligadas ao grupo do que as fêmeas mais novas, investem melhor na família, enquanto grupo, e as fêmeas mais novas investem mais na reprodução. TED ولأن الإناث الأكبر سناً يكن ذوات صلة أقرب للإناث الأصغر سناً، فإن أفضل ما يمكن أن يفعلنه هو تربية الأسرة في حين تنشغل الإناث الأصغر سنا في التكاثر.
    Mas ao contrário de vós, humanos, a reprodução é bem desagradável para nós. Open Subtitles إن عملية التكاثر غير مريحة تماما بالنسبة لنا
    No espaço de um mês, a época de reprodução irá iniciar e nessa altura as lutas serão mais sérias, mas por agora, a meio do Verão, estes contactos são inofensivos. Open Subtitles سوف يبدأ موسم التكاثر في غضون شهر، و يصبح العراك أكثر جدية. لكن الآن في منتصف الصيف، هذه الحركات غير مؤذية.
    Todos os membros do reino animal, do organismo unicelular mais simples ao mamífero mais complexo, envolvem-se na reprodução. Open Subtitles كل أعضاء المملكة الحيوانية من أبسط الكائنات حتى أكثر الثديات تعقيداً يقوم جميعهم بعملية التكاثر
    Os manifestantes estão preocupados, porque se o ninho não for colocado de volta, os falcões perderão a hipótese de reproduzir nesta estação. Open Subtitles يخاف المتظاهرون أنه إذا لم يعود الصقر إلى عشه في البناية فإنه لن يستطيع إيجاد شريكته أو التكاثر هذا الموسم
    O Toxo infecta os mamíferos, uma grande diversidade de mamíferos, mas só se consegue reproduzir sexualmente no gato. TED تصيب توكسو الثديات، أنواع كثيرة من الثديات، ولكنها لا تستطيع التكاثر جنسيًا إلا في القطط.
    Também gostam de se procriar em baixo das folhas da bananeira. Open Subtitles هم أيضاً يفضلون التكاثر تحت أوراق الموز
    No século passado, os nazis usaram a Teoria Eugénica para impedir os pobres de se reproduzirem. Open Subtitles في القرن الماضي , استخدم النازيون نظرية تحسين النسل لوقف الفقراء من التكاثر.
    Só com a comida que eles lhe levam ela consegue multiplicar-se. Open Subtitles فقط بما يزودونها من طعام، تستطيع التكاثر
    Passam a vida em pequenos grupos com uma hierarquia de domínio rígida, em que apenas os machos e fêmeas mais dominantes se reproduzem. TED هذا النوع يعيش ضمن مجموعات صغيرة لها هرمية صارمة ثابتة حيث يحق فقط للذكر والأنثى الأقوى التكاثر
    Há barragens por todo o lado. São elas precisamente que impedem o salmão natural de chegar às suas zonas de desova. TED هناك سدود في كل مكان، وهذه هي بالضبط الأشياء التي تمنع السالمون من الوصول الى مناطق التكاثر.
    Este fantástico processo reprodutivo começa pelo acto da cópula, também designado por "relações sexuais" ou "coito". Open Subtitles ويتم القيام بعملية التكاثر من خلال حركة الجماع المعروفة أيضاً بالإتصال أو الممارسة الجنسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد