Não morrereis como humilde ladrão, mas com toda a honra que mereceis. | Open Subtitles | أنت لن تموت كأي لص ذليل لكن مع كل التكريم الذي تستحقه |
Na Guerra da Coreia, em que estiveram envolvidos 5.720.000 soldados, só 77 homens receberam tal honra. | Open Subtitles | فى الحرب الكورية التى شارك.. فيها 5 ملايين و 750ألف فرد سيتم تكريم 77 فرداً التكريم الأكبر .. |
Vai ficar num lugar de honra na nossa colecção espanhola. | Open Subtitles | سيجد هذا مكانه من التكريم فى مجموعتنا الأسبانية |
Super-homem, todos sabemos... que não se interessa por prémios ou honras. | Open Subtitles | سوبرمان كلنا نعرف إنك لا تبحث عن درجة الشرف أو التكريم |
{\fad(500,1000)}Compreender é honrar a verdade sob a superfície. Crise global! | Open Subtitles | الفهم هو التكريم للحقيقة التى تحت السطح ازمة عالمية |
Ah, essa foi a tomada de prémio numa cerimónia. | Open Subtitles | آه، هذه هي الصورة التي اُلتـُقِطت بمناسبة حفل التكريم |
Esta homenagem será uma inspiração para outros alunos e ajudará a manter viva a memória do Kyle. | Open Subtitles | هذا التكريم سيكون إلهاماً للطلاب الآخرين و سيساعد بإبقاء ذكرى كايل |
Não precisa ir na cerimônia não precisa fazer nada que não queira fazer. | Open Subtitles | ليس عليك أن تأتي الى الحفل ليس عليك أن تأتي الى التكريم ليس عليك ان تفعل أي شيء لا تريده |
O que vais dizer na dedicatória? | Open Subtitles | ما الذي ستقولينه في مراسم التكريم ؟ |
Mas concedi ao rapaz morto todas as honras que ele merecia. Concedeste-lhe a honra da tua espada. | Open Subtitles | لكننى أعطيت الفتى التكريم الذى يستحقه لقد أعطيته تكريم سيفك |
É o mesmo no meu país. Então o príncipe terá a sua honra. | Open Subtitles | وهى كذلك فى وطنى اذا سيلقى الأمير هذا التكريم |
E agora para aceitar esta honra, em seu nome, apresento-lhes o seu pai, o sr Lance Clayton. | Open Subtitles | والآن يقبل هذا التكريم نيابة عنه أقدم لكم أبوه، لانس كليتون |
Mas igual honra se deve a um homem que não está aqui. | Open Subtitles | نحن نحتفل هنا اليوم من أجل تكريم رجل يستحق التكريم رجل غير موجود هنا |
Mas tenho noção da honra que é, e quero que saibam que levo isto muito a sério. | Open Subtitles | لكنـّي على دراية بمقدار هذا التكريم ،و أودكم أنّ تعلمون أنـّي سآخذ الأمر على محمل جدّ. |
Para eles há coisas mais importantes que a honra. | Open Subtitles | .. بالنسبة لهم هناك أشياء أخرى أكثر أهمية من التكريم |
Se tivesse essa honra, seria cavalheiro o suficiente para não contar. | Open Subtitles | و كان يجب بأن أنال هذا التكريم على الأقل كنت سوف أكون رجل محترما ً و أبقي الأمر بيننا |
O seu neto será enterrado com todas as honras militares. | Open Subtitles | سوف يتم دفن حفيدك مع كامل التكريم العسكري. |
Não, Ben queria dizer o que o Woody passou por nós, e que escolhemos não honrar o seu único pedido. | Open Subtitles | لا، (بن) أنا أعني أن (وودي) جاء إلينا وطلبه الوحيد، أن نختار عدم التكريم |
Está tudo no discurso que a Penny vai ler na entrega de prémios. | Open Subtitles | كل هذا فى الخطاب الذى ستقرأه بينى فى حفلة التكريم |
Tu sabes que esta cerimónia significa muito para todos aqui. | Open Subtitles | انت تعلم ماذا يعني حفل التكريم للكثير لمن حولنا هنا |
Terão a oportunidade de falar consigo, depois da homenagem. - Está bem? - Está bem. | Open Subtitles | سيكون لديهم فرصة ليكلموك بعد التكريم اتفقنا؟ |
Então, a cerimônia é às 5. | Open Subtitles | اذاً ، سيقام التكريم عند الساعة الخامسة |
Aqui está uma cópia do programa para a dedicatória. | Open Subtitles | هذه نسخة عن برنامج التكريم |
Queriam uma forma de fazer com que o tributo ficasse longe das pessoas. | Open Subtitles | انهم يريدون الحصول على وسيلة التكريم بعيدا عن الناس |