ويكيبيديا

    "التكريم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • honra
        
    • honras
        
    • honrar
        
    • prémios
        
    • cerimónia
        
    • homenagem
        
    • cerimônia
        
    • dedicatória
        
    • tributo
        
    Não morrereis como humilde ladrão, mas com toda a honra que mereceis. Open Subtitles أنت لن تموت كأي لص ذليل لكن مع كل التكريم الذي تستحقه
    Na Guerra da Coreia, em que estiveram envolvidos 5.720.000 soldados, só 77 homens receberam tal honra. Open Subtitles فى الحرب الكورية التى شارك.. فيها 5 ملايين و 750ألف فرد سيتم تكريم 77 فرداً التكريم الأكبر ..
    Vai ficar num lugar de honra na nossa colecção espanhola. Open Subtitles سيجد هذا مكانه من التكريم فى مجموعتنا الأسبانية
    Super-homem, todos sabemos... que não se interessa por prémios ou honras. Open Subtitles سوبرمان كلنا نعرف إنك لا تبحث عن درجة الشرف أو التكريم
    {\fad(500,1000)}Compreender é honrar a verdade sob a superfície. Crise global! Open Subtitles الفهم هو التكريم للحقيقة التى تحت السطح ازمة عالمية
    Ah, essa foi a tomada de prémio numa cerimónia. Open Subtitles آه، هذه هي الصورة التي اُلتـُقِطت بمناسبة حفل التكريم
    Esta homenagem será uma inspiração para outros alunos e ajudará a manter viva a memória do Kyle. Open Subtitles هذا التكريم سيكون إلهاماً للطلاب الآخرين و سيساعد بإبقاء ذكرى كايل
    Não precisa ir na cerimônia não precisa fazer nada que não queira fazer. Open Subtitles ليس عليك أن تأتي الى الحفل ليس عليك أن تأتي الى التكريم ليس عليك ان تفعل أي شيء لا تريده
    O que vais dizer na dedicatória? Open Subtitles ما الذي ستقولينه في مراسم التكريم ؟
    Mas concedi ao rapaz morto todas as honras que ele merecia. Concedeste-lhe a honra da tua espada. Open Subtitles لكننى أعطيت الفتى التكريم الذى يستحقه لقد أعطيته تكريم سيفك
    É o mesmo no meu país. Então o príncipe terá a sua honra. Open Subtitles وهى كذلك فى وطنى اذا سيلقى الأمير هذا التكريم
    E agora para aceitar esta honra, em seu nome, apresento-lhes o seu pai, o sr Lance Clayton. Open Subtitles والآن يقبل هذا التكريم نيابة عنه أقدم لكم أبوه، لانس كليتون
    Mas igual honra se deve a um homem que não está aqui. Open Subtitles نحن نحتفل هنا اليوم من أجل تكريم رجل يستحق التكريم رجل غير موجود هنا
    Mas tenho noção da honra que é, e quero que saibam que levo isto muito a sério. Open Subtitles لكنـّي على دراية بمقدار هذا التكريم ،و أودكم أنّ تعلمون أنـّي سآخذ الأمر على محمل جدّ.
    Para eles há coisas mais importantes que a honra. Open Subtitles .. بالنسبة لهم هناك أشياء أخرى أكثر أهمية من التكريم
    Se tivesse essa honra, seria cavalheiro o suficiente para não contar. Open Subtitles و كان يجب بأن أنال هذا التكريم على الأقل كنت سوف أكون رجل محترما ً و أبقي الأمر بيننا
    O seu neto será enterrado com todas as honras militares. Open Subtitles سوف يتم دفن حفيدك مع كامل التكريم العسكري.
    Não, Ben queria dizer o que o Woody passou por nós, e que escolhemos não honrar o seu único pedido. Open Subtitles لا، (بن) أنا أعني أن (وودي) جاء إلينا وطلبه الوحيد، أن نختار عدم التكريم
    Está tudo no discurso que a Penny vai ler na entrega de prémios. Open Subtitles كل هذا فى الخطاب الذى ستقرأه بينى فى حفلة التكريم
    Tu sabes que esta cerimónia significa muito para todos aqui. Open Subtitles انت تعلم ماذا يعني حفل التكريم للكثير لمن حولنا هنا
    Terão a oportunidade de falar consigo, depois da homenagem. - Está bem? - Está bem. Open Subtitles سيكون لديهم فرصة ليكلموك بعد التكريم اتفقنا؟
    Então, a cerimônia é às 5. Open Subtitles اذاً ، سيقام التكريم عند الساعة الخامسة
    Aqui está uma cópia do programa para a dedicatória. Open Subtitles هذه نسخة عن برنامج التكريم
    Queriam uma forma de fazer com que o tributo ficasse longe das pessoas. Open Subtitles انهم يريدون الحصول على وسيلة التكريم بعيدا عن الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد